Exemples de traduction
The list of documents required is still very long.
Перечень необходимых документов по-прежнему остается очень длинным.
It also specifies the amount of benefit payable and documentation required.
В нем также оговаривается предусматриваемая сумма выплат и перечень необходимых документов.
c. Provide the Customs Authorities with all relevant information and documents required for customs purposes.
c) представить таможенным органам необходимые документы и сведения.
If the children were not allowed to travel it was probably due to the fact that their mother did not submit to the police the documentation required for travelling.
Если детям по-прежнему не разрешается выехать из страны, то, по всей вероятности, это связано с тем, что их мать не представила в полицию необходимые документы, разрешающие им покидать страну.
"Combating trafficking in persons: laws and regulations of foreign countries" - an analytical review of the formalities and documentation requirements for Ukrainian citizens wishing to travel abroad;
- "Противодействие торговле людьми: законодательные и нормативные акты иностранных государств" - информационно-аналитический справочник об оформлении поездок, необходимых документов для пребывания граждан Украины за границей.
The documents required to obtain a rationing card are: for Iraqi citizens, a civil status identity card; for foreigners, a residence identity card and passport, together with a residence confirmation.
Необходимыми документами для получения продовольственной карточки являются: для иракских граждан — удостоверение личности и гражданского статуса; для иностранцев — удостоверение личности, паспорт и вид на жительство.
Allow women, whether married in community of property or not, to execute deeds and other documents required or allowed them to be registered in the deeds registry without their husbands' consent
:: женщины, независимо от того, состоят они в браке в режиме общей собственности или нет, получили право подписывать сделки и другие необходимые документы или регистрировать сделки без согласия мужей;
99. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) said that it was unacceptable for the Committee to have to defer discussion of an agenda item because it had not been given the documents required.
99. Гн Элиджи (Сирийская Арабская Республика) считает неприемлемым тот факт, что Комитет должен переносить рассмотрение пункта из-за непредставления необходимых документов.
She hoped that greater reliance on the extranet between and during sessions would rationalize the documentation required and ultimately lead to a substantial reduction in the quantity of pages printed.
Она надеется, что более широкое применение интрасети между сессиями и в их ходе позволит усовершенствовать оборот необходимых документов и в конечном итоге приведет к существенному сокращению количества печатных страниц.
This would create an anti-democratic situation in contradiction with the same fundamental human rights that the document requires to be fully respected.
Это создаст антидемократическую ситуацию, противоречащую тем самым основным правам человека, которые, как этого требует документ в других местах, должны полностью соблюдаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test