Exemples de traduction
On the contrary, it could lead to dire consequences.
Напротив, она могла бы привести к тяжелым последствиям.
The dire consequences of such failure could include:
Такие срывы могут привести к следующим тяжелым последствиям:
It is threatening dire consequences unless it gets its way.
Она грозит самыми тяжелыми последствиями, если она не добьется своего.
It presages dire consequences should the peace process collapse.
Если процесс мира провалится, это чревато тяжелыми последствиями.
We are confident that Turkey will eventually overcome the dire consequences of that national catastrophe.
Мы убеждены в том, что Турция в конечном счете преодолеет тяжелые последствия этой национальной катастрофы.
So far, creditors alone decide reductions with dire consequences for debtors.
Пока что одни только кредиторы решают вопрос об уменьшении задолженности, что имеет тяжелые последствия для должников.
These realities are, of course, the result of the Turkish invasion and its dire consequences on the people of Cyprus.
Эти реальности являются результатом турецкого вторжения с вытекающими тяжелыми последствиями для народа Кипра.
The logic of coercion and intimidation will have dire consequences and exacerbate current global problems.
Логика принуждения и запугивания приведет к тяжелым последствиям и усугубит текущие глобальные проблемы.
Any interruption of the Organization's operations could have dire consequences for its constituencies.
Любое прекращение операций Организации может иметь самые тяжелые последствия для заинтересованных групп населения.
Both the Government of Angola and UNITA had intensified fighting, with the resulting dire consequences for the population.
Как правительство Анголы, так и УНИТА активизировали боевые действия, имеющие тяжелые последствия для населения.
Resolution of this catastrophic situation, with its dire consequences, must not be delayed.
Мы не можем позволить себе продолжать откладывать урегулирование этой трагической ситуации, чреватой ужасными последствиями.
The Sahrawi people risked dire consequences for voicing their true desires for independence.
Заявляя о своих истинных желаниях добиться независимости, жители Сахары рискуют столкнуться с ужасными последствиями.
Heavy fighting is taking place in several regions of the country, with dire consequences for the civilian population.
В ряде районов страны ведутся ожесточенные боевые действия, влекущие за собой ужасные последствия для гражданского населения.
The very same horse, however, can also throw off the weak and unskilled riders, with dire consequences.
Однако та же самая <<лошадка>> может также вышибить из седла слабых и неумелых наездников, что повлечет за собой ужасные последствия.
It seems the President of the Republic of Armenia forgot what dire consequences the world suffered as a result of such "genetic studies" in the past.
Похоже, президент Республики Армения забыл о том, какие ужасные последствия пришлось выстрадать миру в прошлом как результат таких <<генетических исследований>>.
Eight years ago I signalled the danger of a curtain of poverty dividing the world, with the same dire consequences as the Iron Curtain had on world peace and security.
Восемь лет назад я говорил об опасности "занавеса нищеты", который может разделить мир, что приведет к столь же ужасным последствиям, что и последствия для мира и безопасности на планете, вызванные "железным занавесом".
Many innocent people in places so distant from the United States of America have unfortunately paid the price and suffered the dire consequences of those failed policies.
Многие ни в чем не повинные люди, которые находятся в весьма отдаленных от Соединенных Штатов Америки местах, к сожалению, заплатили дорогой ценой, пострадав от ужасных последствий этой ошибочной политики.
Mr. Hallak (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): The General Assembly is meeting today to consider the comprehensive aggression launched by Israel against Lebanon, and its dire consequences.
Г-н Халлак (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Генеральная Ассамблея собралась сегодня для обсуждения вопроса о широкомасштабной агрессии, развернутой Израилем против Ливана, и ее ужасных последствиях.
The foremost example of that is in Africa, where the vicious cycle of poverty, conflict and HIV/AIDS produces an explosive combination ripping apart the fabric of their societies and threatening them with unprecedented and dire consequences.
Ярким примером этому являются страны Африки, где порочный цикл нищеты, конфликтов и эпидемии ВИЧ/СПИДа приводит к взрывам, разрушающим ткань их обществ, и неслыханным и ужасным последствиям.
The dire consequences of these attacks are further impressed on us when we consider that they took place against the backdrop of the Security Council's deliberations on children and armed conflict, to be held on 12 February.
Ужасные последствия этих нападений оказали на нас тем большее впечатление, поскольку они произошли в преддверии рассмотрения Советом Безопасности вопроса о детях и вооруженном конфликте, которое будет проведено завтра, 12 февраля.
He only comes when it's of dire consequence.
Он приходит, только если грозят ужасные последствия.
If they believe you're in league with Victoria, it could have dire consequences.
Если они верят, что ты заодно с Викторией, это может иметь ужасные последствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test