Traduction de "differences in language" à russe
Differences in language
Exemples de traduction
Differences in language, culture, custom and experience mean that the learning process could easily take six months or longer.
Различия в языке, культуре, традициях и опыте означают, что этот процесс освоения вполне может занимать полгода или даже больше.
107. With respect to the word limit for reports, a formula was needed that would take into account the differences between languages.
107. Что касается ограничения объема докладов определенным количеством слов, то необходима формула, учитывающая различия между языками.
Differences of language or culture can lead to a perception of the outer islands being ignored or treated as marginal by their main island compatriots.
Различия, касающиеся языка или культуры, могут привести к такому положению, когда периферийным островам не будет оказываться должного внимания или когда население главных островов будет считать их маргинальными.
Bearing in mind the situation of vulnerability in which migrants frequently find themselves, owing, among other things, to their absence from their State of origin and to the difficulties they encounter because of differences of language, customs and culture,
учитывая уязвимое положение, в котором нередко оказываются мигранты, в частности в связи с тем, что они находятся за пределами своего государства происхождения, и трудностями, с которыми они сталкиваются из-за различий в языке, обычаях и культуре,
Working together across differences of language and culture has energized Buddhist women and raised their awareness about the benefits of equal access to studies, research, practice opportunities, vocational training and language acquisition.
Преодолевая различия в языке и культуре, женщины-буддистки расширяют свои усилия и повышают свою осведомленность о преимуществах равного доступа к образованию, исследованиям, практическим возможностям, профессиональной подготовке и изучению языков.
Sharing the opinion of the Commission on Human Rights on the situation of vulnerability in which migrants frequently find themselves owing, among other things, to their absence from their State of origin and to the difficulties they encounter because of differences of languages, customs and culture,
разделяя мнение Комиссии по правам человека об уязвимости положения, в котором нередко оказываются мигранты, в частности вследствие их отсутствия в своем государстве происхождения и трудностей, с которыми они сталкиваются из-за различий в языке, обычаях и культуре,
In making the policy commitment available and known, business enterprises should take into account differences in language, literacy levels (in particular among women and vulnerable groups) and cultural preferences for the way in which information is transmitted and received.
При обеспечении доступности программного обязательства и информировании о нем предприятиям следует учитывать различия в языке, уровни грамотности (в частности, среди женщин и уязвимых групп) и культурные предпочтения в отношении способа передачи и получения информации.
Over the last 25 years, the struggle for equal religious rights has brought a broad swath of Buddhist women together and helped them to develop solidarity across differences of language, ethnicity, nationality, social class and economic class.
За последние 25 лет борьба за равные религиозные права объединила широкие круги женщин-буддисток и помогала им укрепить солидарность, невзирая на различия в языке, этнической принадлежности, национальности и социальном и экономическом положении.
37. Recall the vulnerable situation in which migrants often find themselves, because, among other things, of the difficulties they face owing to gender and to differences in language, religion, habits and culture, as well as legal, economic and social obstacles;
37. напоминаем о том уязвимом положении, в котором нередко оказываются мигранты, в силу, среди прочего, трудностей, вызываемых гендерными факторами, различиями в языке, религии, обычаях и культуре, а также в силу правовых, экономических и социальных преград;
52. We are mindful of the situation of vulnerability in which migrants frequently find themselves, owing, inter alia, to their absence from their countries of origin and to the difficulties they encounter because of differences in language, customs and culture, as well as economic and social difficulties and obstacles to the return of migrants who are undocumented or in an irregular situation;
52. Мы помним об уязвимом положении, в котором зачастую оказываются мигранты вследствие, среди прочего, их отъезда из государства их происхождения и трудностей, с которыми они сталкиваются из-за различий в языке, обычаях и культуре, а также об экономических и социальных трудностях и препятствиях для возвращения тех мигрантов, которые не имеют документов или положение которых не урегулировано;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test