Exemples de traduction
(b) Further development and reforms in land administration
b) Дальнейшее развитие и реформы в области управления землепользованием
(g) Development or reform of juvenile justice systems;
g) развитие или реформа систем правосудия в отношении несовершеннолетних;
Regional institutions that supported economic development and reform must therefore be strengthened.
В связи с этим следует укреплять региональные институты, поддерживающие процесс экономического развития и реформ.
Many other nations in transition are now undertaking similar paths of development and reform.
Многие другие государства с переходной экономикой сейчас встают на аналогичный путь развития и реформы.
Without democratic institutions to channel popular pressures for development and reform, popular unrest and instability will result.
В отсутствие демократических институтов, в которых находит выражение стремление народа к развитию и реформам, возникают общественные беспорядки и нестабильность.
The oblast health administration is being assisted in development and reform of the sector.
Проектами проводится работа по оказанию содействия областному Управлению здравоохранения в развитии и реформировании сектора.
It strives, too, to strengthen Joint Arab Action and promote development and reform in the Arab region.
Он также стремится укреплять систему Совместных арабских действий и содействовать развитию и реформированию в арабском регионе.
The Commission keeps all the laws of the United Republic of Tanzania under review with a view to their systematic development and reform.
Комиссия отвечает за рассмотрение всех законов Объединенной Республики Танзания на предмет их систематического развития и реформирования.
Support the efforts of LDCs in the areas of financial sector development and reform and in improving access of the poor to credit;
c) поддерживать усилия НРС по развитию и реформированию финансового сектора и по облегчению доступа неимущих к кредиту;
2. Connected to this, and of no less importance, is the slow pace of development and reform in the Arab world.
2. Тесно связанной с предыдущей и не менее важной является проблема медленных темпов развития и реформирования в арабском мире.
Supporting the efforts of LDCs in the areas of financial sector development and reform and in improving access of the poor to credit;
c) поддержка усилий НРС в областях развития и реформирования финансового сектора и облегчения доступа малоимущих к кредиту;
This technical work complements broader justice and security development and reform efforts to strengthen the rule of law.
Эта техническая работа дополняет более широкие усилия по развитию и реформированию сектора правосудия и безопасности, что необходимо для укрепления принципа верховенства права.
However, the sector's development and reform have been made difficult by the conditions of the period, instability in society and the socio-economic crisis in the Republic.
Однако развитие и реформирование отрасли затруднено условиями периода, нестабильностью в обществе и социально-экономическим кризисом в республике.
By way of example only, the Arab Gulf States have taken a variety of measures toward developing and reforming political, social and economic life.
Вот только один пример: арабские государства Залива приняли ряд мер по развитию и реформированию политической, социальной и экономической жизни.
Such an agenda must be built within a framework based on national consensus that unambiguously identified pro-poor development and reform priorities.
Такая программа должна быть построена на национальном консенсусе, четко обозначающем приоритеты развития и реформирования в интересах бедных слоев населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test