Exemples de traduction
21. The structure of GSCs is not static, but develops over time to take advantage of changes in relative costs and in economic and policy environments.
21. Структура ГПСЦ не является статичной, а развивается со временем, используя изменения в относительных издержках и в экономических и политических условиях.
It saw the Covenant not as a static legal instrument, but rather as a dynamic body of law which developed over time and should be interpreted in the light of changing circumstances.
Она рассматривает Пакт не как статичный правовой документ, а как динамичный свод законов, который развивается со временем и должен интерпретироваться в свете меняющихся обстоятельств.
In some countries, however, there was limited evidence that `institutional' capacity would develop over time, since activities tended to be of one-off without a long-term strategy or a thorough institutional capacity assessment (Democratic Republic of the Congo and Nepal).
Однако в некоторых странах имеется мало свидетельств того, что <<институциональный>> потенциал будет развиваться со временем, поскольку деятельность носила, как правило, одноразовый характер при отсутствии долгосрочной стратегии или тщательного анализа институционального потенциала (Демократическая Республика Конго и Непал).
Canada will wish to be certain that the vast array of intergovernmental machinery that has developed over time adjusts to future needs.
Канада хотела бы убедиться в том, что широкий набор межправительственных механизмов, которые развивались в течение времени, корректируются с учетом будущих потребностей.
41. The principal function of a capital market in any economy is to intermediate with respect to, and allocate, commercial risk, and this capacity will develop over time depending upon the nature of asset flows through the market.
41. Главной функцией рынка капитала в любой стране является регулирование и распределение коммерческого риска, и эта функция будет развиваться с течением времени в зависимости от характера потоков активов на рынке.
A steady state economy does not imply stagnation, but rather what ecological economists call "a dynamic equilibrium", which continually changes and develops over time, but maintains a balance with the natural environment.
Экономика устойчивого состояния означает не застой, а, скорее, то, что экономисты-экологи называют <<динамическим равновесием>>, которое постоянно изменяется и развивается с течением времени, но поддерживает баланс с окружающей природной средой.
The Government of the Republic of Korea considers that this article has achieved an appropriate balance between an attempt to elaborate the detailed criteria for the amount of compensation and a flexible approach intended to allow such criteria to develop over time.
Правительство Республики Корея считает, что в этой статье достигнут надлежащий баланс между попыткой разработать подробные критерии в отношении размера компенсации и гибким подходом, который позволил бы этим критериям развиваться с течением времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test