Traduction de "declare closed" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Acting President declared closed the meeting devoted to the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family.
Исполняющий обязанности Председателя объявил закрытым заседание по случаю десятой годовщины Международного года семьи.
The President declared closed the High-level Meeting as a contribution to the 2010 International Year of Biodiversity.
Председатель объявил закрытым Пленарное совещание высокого уровня в качестве вклада в проведение в 2010 году Международного года биоразнообразия.
The Chairman then declared closed the thematic discussion on regional disarmament and security and opened the thematic discussion on the disarmament machinery.
Затем Председатель объявил закрытой тематическую дискуссию по региональному разоружению и безопасности и открыл тематическую дискуссию по механизмам в области разоружения.
The Chairperson thus declared closed the thematic discussion on outer space (disarmament aspects) and opened the thematic discussion on conventional weapons.
На этом Председатель объявил закрытой тематическую дискуссию по космическому пространству (вопросы разоружения) и открыл тематическую дискуссию по обычным вооружениям.
77. At the 40th meeting, on 27 July, the President of the Council declared closed the high-level segment of the substantive session of 2005 of the Council.
77. На 40м заседании 27 июля Председатель Совета объявил закрытым этап заседаний высокого уровня основной сессии Совета 2005 года.
Additionally, on 7 June 2007, the Appeals Chamber granted Pavle Strugar's request to reopen the appeal proceedings it had declared closed on 20 September 2006 after it accepted the withdrawal of the defence and prosecution appeals in the case.
Кроме того, 7 июня 2007 года Апелляционная камера удовлетворила просьбу Павле Стругара о повторном возбуждении апелляционного производства, которое она объявила закрытым 20 сентября 2006 года, после того как она согласилась с отзывом защитой и обвинением апелляций в связи с этим делом.
28. Also at the 11th meeting, on 15 April, the President of the Council (Austria) made concluding remarks and declared closed the special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development.
28. Кроме того, на 11м заседании 15 апреля Председатель Совета (Австрия) выступил с заключительным словом и объявил закрытым специальное совещание высокого уровня Совета с участием бреттон-вудских учреждений, Всемирной торговой организации и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
Furthermore, between 18 and 21 July 1997, two frigates, two torpedoes and two submarines of the Turkish navy docked in the port of Kyrenia, which was declared closed by the Government of Cyprus to all vessels under law 265 of 3 October 1974, following the Turkish invasion and occupation of the northern part of the island.
Кроме того, в период с 18 по 21 июля 1997 года два фрегата, два торпедоносца и две подводные лодки турецких ВМС находились на стоянке в порту Кирения, который после вторжения Турции и оккупации северной части острова правительство Кипра в соответствии с законом 265 от 3 октября 1974 года объявило закрытым для всех судов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test