Traduction de "continuously active" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(b) Continuous activity and marine reconnaissance in the Port of Aquiqu;
b) постоянная активность и морская разведка в порту Акик;
109. Iraq's new Government will need the continued active support of the region and of the international community.
109. Новое правительство Ирака будет нуждаться в постоянной активной поддержке со стороны региона и международного сообщества.
In all cases, however, the achievement of durable solutions required the continuous active participation and consultation of host countries.
Однако во всех случаях достижение устойчивых решений требует постоянного активного участия и консультаций с принимающими странами.
101. There will be no solution to the crisis in the Central African Republic without the continued active engagement of the country's neighbours and the region.
101. Урегулирование кризиса в Центральноафриканской Республике невозможно без постоянного активного участия соседних стран и других стран региона.
The report describes the continuing active work of the Council, which has primary responsibility for international peace and security.
В докладе отмечается постоянная активная работа Совета, который несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
(c) Maintenance of Great Britain's biodiversity through encouraging mixed cropping and continued active agricultural land management.
c) обеспечение биологического разнообразия в Великобритании на основе поощрения выращивания смешанных культур и постоянного активного использования сельскохозяйственных угодий.
74. As I underlined in my last report, there will be no solution to the crisis in the Central African Republic without the continued active engagement of the country's neighbours and the region.
74. Как я подчеркнул в своем последнем докладе, кризис в Центральноафриканской Республике не может быть урегулирован без постоянного активного участия соседей этой страны и региона.
We do not in any way underestimate the difficulty or the complexity of the issues, but Jamaica continues to believe that peace is possible and necessary and that it requires perseverance and continuous active efforts.
Мы никоим образом не приуменьшаем сложность или масштабы проблем, но Ямайка попрежнему верит в то, что достижение мира возможно и необходимо и что для этого требуются настойчивость и постоянные активные усилия.
That legislation contains special features relating to shareholdings that facilitate the conduct of business on a mutual basis and encourage continuous active participation by members of the cooperative.
Эти законы содержат специальные положения, которые регулируют участие в акционерном капитале, содействуют ведению дела на взаимовыгодной основе и поощряют постоянное активное участие членов кооперативов.
We believe that success in this area can be achieved only through the continued active collaboration of all partners, including Governments, international organizations, the private sector and civil society.
Мы считаем, что успеха на этом поприще можно добиться лишь благодаря постоянному активному сотрудничеству между всеми партнерами, включая правительства, международные организации, частный сектор и гражданское общество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test