Exemples de traduction
(b) Continued increase in storage demands.
b) продолжение роста потребностей в хранении данных.
Do experts see the current M&A wave as likely to subside, or can one expect a continuing increase in cross-border M&As?
Ожидают ли эксперты затухание нынешней волны СиП или продолжение роста трансграничных СиП?
114. As a consequence of the continuing increase in the volume of data collected from member organizations, participants and beneficiaries, it is recommended that a central repository for data storage be created.
114. Вследствие продолжения роста объема данных, собираемых среди участвующих организаций, участников и бенефициаров, рекомендуется создать централизованные хранилища информации.
Expressing its concern over the continued increase in the number of the world's slum-dwellers, in spite of the attainment of the Millennium Development Goal target of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers,
выражая свою озабоченность по поводу продолжения роста численности обитателей трущоб в мире несмотря на выполнение задачи обеспечения существенного улучшения жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб, содержащейся в Декларации тысячелетия,
For the coming years, IOM expected a continuous increase in trafficking aimed at forced or exploited labour in the sectors of agriculture, food processing, textiles, domestic services, hotels and related activities, construction and mining.
В предстоящие годы МОМ ожидает продолжения роста в области торговли людьми в целях принудительного труда или эксплуатации в секторах сельского хозяйства, обработки продовольственных товаров, текстильного производства, домашних услуг, обслуживания гостиниц и связанной с ними деятельности, строительства и горных работ.
Considerable progress has been achieved since the baseline period with a continued increase in the number of national focal points among Governments and non-governmental organizations and the use of multistakeholder committees to coordinate matters relating to the Strategic Approach and chemicals safety.
По сравнению с исходным периодом был достигнут немалый прогресс, сопровождавшийся продолжением роста числа национальных координаторов среди правительств и неправительственных организаций и использованием совместных комитетов заинтересованных субъектов для координации вопросов, связанных со Стратегическим подходом и безопасностью в отношении химических веществ.
This holds promise for continued increases in population as the young persons are expected to enter into reproductive ages (15-49 years) and contribute to the decreasing but high fertility levels of 7.2 in the 1980s to 5.9 in 2001/2002 (box 1).
Это определяет перспективу продолжения роста населения, поскольку ожидается, что по достижении репродуктивного возраста (1549 лет) молодые люди будут способствовать высокому уровню фертильности населения, который, хотя и снижается по сравнению с коэффициентом 7,2 в 80х годах, в 2001/2002 году составлял 5,9 (схема 1).
35. Strong growth in coal demand is forecast for the Asia-Pacific region and continuing increase in the USA driven by strong growth in electricity demand, while in western Europe as a whole, coal use is expected to decrease in the short term mainly because of greater use of gas for power generation and greater energy efficiency in response to economic and ecological pressures.
34. Согласно прогнозам, ожидается значительное повышение спроса на уголь в Азиатско-Тихоокеанском регионе и продолжение роста спроса в США, обусловленного мощным ростом спроса на электроэнергию, тогда как в западной Европе в целом, как ожидается, потребление угля в краткосрочной перспективе будет снижаться ввиду расширения использования в энергетике газа и повышения энергоэффективности для удовлетворения все более жестких экономических и экологических требований.
Welcomes the continued increase of UNOPS delivery;
5. приветствует продолжающийся рост объема услуг ЮНОПС;
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below:
Продолжающийся рост объема невыплаченных взносов иллюстрируется ниже:
In this context the Forum appreciated the continuing increase in Japanese assistance.
В этом контексте Форум по достоинству оценил продолжающийся рост помощи со стороны Японии.
Taking note of the continuing increase in the number of public-private partnerships worldwide,
принимая к сведению продолжающийся рост числа государственно-частных партнерств во всем мире,
The continued increase in reserve accumulation of developing countries showed substantial differences across regions.
Продолжающийся рост резервов развивающихся стран является крайне неравномерным по регионам.
48. The Committee is concerned about the continued increase in the number of women in detention facilities in the State party.
48. Комитет обеспокоен продолжающимся ростом числа женщин-заключенных в государстве-участнике.
In 2007, there was a continued increase in programme expenditures against regular resources compared to 2006.
В 2007 году, по сравнению с 2006 годом, продолжался рост расходов по программам по линии регулярных ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test