Traduction de "constituted was" à russe
Exemples de traduction
The proposed 16th Amendment to the Constitution was then sent to the state legislatures for approval, but some critics claim that the 16th Amendment was never ratified by the necessary 3/4s of the states.
ћен€лы попытались внести в онституцию т.н. Ђ16-ую поправкуї, текст которой затем был предложен на рассмотрение законодател€м штатов. ритики поправки утверждают, что она так и не была ратифицирована необходимым количеством голосов региональных законодателей.
Documents constituting the Agreement
Документы, составляющие соглашение
:: What constitutes "effective verification"?
:: Что составляет "эффективную проверку"?
Documents constituting the Memorandum of Understanding
Документы, составляющие Меморандум о взаимопонимании
They constitute an overwhelming majority in this House.
Они составляют подавляющее большинство Ассамблеи.
A. What constitutes compliance with the BWC?
A. Что составляет соблюдение КБО?
III. The constitutive elements of the offence
III. Составляющие элементы преступления
At present they are supposed to constitute but a very small part of it.
В настоящее время они составляют, как полагают, только очень небольшую часть его.
The produce of labour constitutes the natural recompense or wages of labour.
Продукт труда составляет естественное вознаграждение за труд, или его заработную плату.
The fee or honorary which the scholar pays to the master naturally constitutes a revenue of this kind.
Плата, или гонорар, который студент уплачивает учителю, естественно, составляет доход этого рода.
In ancient times they constituted in every part of Europe one of the principal branches of the revenue of the crown.
В давно минувшие времена они по всей Европе составляли один из главнейших источников дохода короны.
As such capitals are commonly lent out and paid back in money, they constitute what is called the monied interest.
Так как подобного рода капиталы обычно ссужаются и выплачиваются обратно деньгами, то они и составляют то, что называется денежным капиталом.
The rent of the crown lands constituted for a long time the greater part of the revenue of the ancient sovereigns of Europe.
Рента с коронных земель в течение долгого времени составляла большую часть дохода древних государей Европы.
In the different parliaments of France, the fees of court (called epices and vacations) constitute the far greater part of the emoluments of the judges.
В разли чных парламентах Франции судебные пошлины (называемые йpices et vocations) составляют большую часть доходов судей.
These, however, together with a pretty large lizard, called the ivana, or iguana, constituted the principal part of the animal food which the land afforded.
Эти животные вместе с довольно большой ящерицей, называемой ивано, или игуана, составляли главную часть животной пищи, которая здесь имелась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test