Exemples de traduction
It also considered developing training materials that could be packaged as e-learning materials for self-paced training and for training of trainers.
Кроме того, она рассмотрела вопрос о разработке учебных материалов, из которых можно было бы составить электронный учебный курс для самостоятельного обучения и для подготовки инструкторов.
The working group considered developing a test procedure to activate an active head restraint system and measure it statically in the deployed position.
Рабочая группа рассмотрела вопрос о разработке процедуры испытания, в ходе которого происходит включение активной системы подголовников и оценивается ее эффективность в статическом отрегулированном положении.
He suggested that the Committee consider developing a code of conduct aimed at restraining those who sought to denigrate the Islamic faith on the pretext of concern for human rights.
Оратор предлагает, чтобы Комитет рассмотрел вопрос о разработке кодекса поведения с целью сдерживания тех, кто стремится очернить исламскую веру под предлогом обеспокоенности положением в области прав человека.
The Mission had recommended that a study be conducted of the three decolonization options and that Tokelau and New Zealand consider developing an education programme to inform the population about the self-determination process.
Миссия рекомендовала, чтобы было проведено исследование по трем вариантам деколонизации, а также чтобы Токелау и Новая Зеландия рассмотрели вопрос о разработке просветительской программы с целью информировать население о процессе самоопределения.
It has been suggested that IMO consider developing guidance on the extension of maritime security procedures to vessels not covered by SOLAS, since they also have the potential to pose a significant security threat.
Прозвучало предложение о том, чтобы ИМО рассмотрела вопрос о разработке руководства о распространении процедур обеспечения охраны на море на суда, не охватываемые СОЛАС, поскольку они тоже могут представлять существенную угрозу для безопасности.
The representative of the United Kingdom endorsed the comments of ITU and suggested that WP.29 should consider developing a road map to identify the regulatory work on autonomous vehicles to ensure their safe use in condition of future mixed traffic.
Представитель Соединенного Королевства поддержал точку зрения МСЭ и высказался за то, чтобы WP.29 рассмотрел вопрос о разработке "дорожной карты" для нормотворческой работы в области автономных транспортных средств в целях обеспечения их безопасного использования в условиях будущего смешанного движения.
At the international level, the Working Group encouraged FAO, in cooperation with relevant international organizations, to consider developing measures for port State control, with emphasis on the management of fisheries resources and taking into account IMO port State control procedures.
На международном уровне Рабочая группа рекомендовала, чтобы ФАО в сотрудничестве с соответствующими международными организациями рассмотрела вопрос о разработке мер контроля со стороны государства порта, делая упор на управление рыбными ресурсами и с учетом принятых ИМО процедур контроля со стороны государства порта.
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice may wish UNODC to consider developing additional criminal justice tools and training programmes that could be used to assess and strengthen legal and regulatory frameworks and enhance the building of technical capacity in the area of trafficking in fraudulent medicines.
30. Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию, возможно, пожелает, чтобы ЮНОДК рассмотрело вопрос о разработке дополнительных инструментов и учебных программ в области уголовного правосудия, которые могли бы быть использованы для оценки и укрепления нормативно-правовой базы и расширения деятельности по созданию технического потенциала в деле борьбы с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств.
95. In the context of efforts to improve port State control, the IMO Maritime Safety Committee considered development of guidance on port facility security audits and reviewed the experience of IMO member States on the implementation of existing IMO guidance on voluntary self-assessment by Contracting Governments of the International Convention for the Safety of Life at Sea and by port facilities, and guidance on basic elements of national oversight programmes for chapter XI-2 of the Convention and the International Ship and Port Facility Security Code.
95. В контексте усилий по совершенствованию контроля со стороны государств порта Комитет ИМО по безопасности на море рассмотрел вопрос о разработке рекомендаций по проверкам охраны портовых средств и произвел обзор опыта государств -- членов ИМО с осуществлением действующих рекомендаций ИМО по добровольной самооценке договаривающихся правительств СОЛАС и портовых средств, а также рекомендаций по базовым элементам национальных программ надзора за соблюдением главы XI2 приложения к СОЛАС и Международного кодекса по охране судов и портовых средств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test