Traduction de "concerned with issue" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Recommendations now generally concern substantive issues.
Выносимые в настоящее время рекомендации, как правило, касаются вопросов существа.
Tepulolo's case concerned the issue of custody of an illegitimate child.
Дело Тепулоло касается вопроса об опеке над незаконнорожденным ребенком.
Differences concerned substantive issues which were of crucial importance.
Расхождения касаются вопросов существа, которые обретают кардинальное значение.
Voluntary funding arrangements in support of activities concerning indigenous issues
Механизмы добровольного финансирования в поддержку деятельности, касающейся вопросов коренных народов
Mr. Papadopoulos is also distorting the facts concerning the issue of the missing persons.
Гн Пападопулос также искажает факты в том, что касается вопроса о пропавших без вести лицах.
3. Suriname is party to various international conventions concerning disarmament issues such as:
3. Суринам является участником различных международных конвенций, касающихся вопросов разоружения, например:
The Court held that, pursuant to article 4 CISG, the Convention is not concerned with issues of representation.
Суд постановил, что согласно статье 4 КМКПТ Конвенция не касается вопросов представительства.
One internal problem in need of solutions concerns the issues of trauma and of the rights of victims.
а. Одна из внутренних проблем, требующих решения, касается вопросов вреда, причиняемого жертвам, и их прав.
Since 1989, a regular participant in United Nations meetings concerning indigenous issues
С 1989 года регулярное участие в совещаниях Организации Объединенных Наций, касающихся вопросов коренных народов
It was also concerned over issues relating to the treatment and protection of the indigenous peoples of the Territories, the erosion of their traditional culture and the slow pace of economic, social and human development in the Territories.
Она также обеспокоена вопросами, связанными с отношением к коренным народам территорий и их защитой, разрушением их традиционной культуры и медленными темпами экономического и социального развития в территориях.
OECD is primarily concerned with issues raised by financial and services sectors since companies in these businesses can easily transfer their profits to low tax jurisdictions without changing the location of their real activities.
ОЭСР особенно обеспокоена вопросами, возникшими в связи с деятельностью финансового сектора и сектора услуг, так как компании, действующие в этих сферах, могут беспрепятственно переводить свои прибыли в пределы юрисдикции стран с низкими налогами, не меняя местонахождения своей реальной деятельности.
As member of the United Nations and other international organizations, Cameroon is highly concerned with issues that threaten international security and peace, especially the proliferation of chemical, biological and nuclear weapons and their means of delivery, as well as taking measures to ensure that these weapons do not fall into the hands of non-State actors, especially terrorists.
Являясь членом Организации Объединенных Наций и других международных организаций, Камерун весьма обеспокоен вопросами, которые представляют угрозу для международного мира и безопасности, особенно распространением химического, биологического и ядерного оружия, а также средств его доставки, и принимает меры в целях обеспечения того, чтобы это оружие не попало в руки негосударственных субъектов, и прежде всего террористов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test