Exemples de traduction
52. Bolivia had committed itself to eradicating bondage.
52. Боливия взяла на себя обязательство искоренить кабальный труд.
In Agenda 21, the international community committed itself to:
В Повестке дня на ХХI век международное сообщество взяло на себя обязательства:
Italy has committed itself to doing more and to doing better.
Италия взяла на себя обязательство сделать больше и добиться лучших результатов.
The general membership has committed itself to support and carry out those decisions.
Все члены взяли на себя обязательство поддерживать и выполнять эти решения.
Japan committed itself to funding the dismantlement of four additional submarines.
Япония взяла на себя обязательство финансировать демонтаж еще четырех подводных лодок.
The Council has formally committed itself to supporting the Global Alliance's work.
Совет официально взял на себя обязательство поддерживать работу Глобального альянса.
Chile has committed itself to participate actively in the launching of the Court.
Наша страна взяла на себя обязательство активно способствовать началу деятельности Суда.
Bosnia and Herzegovina committed itself to finalizing these reforms by the end of 2003.
Босния и Герцеговина взяла на себя обязательство завершить эти реформы к концу 2003 года.
The Government has committed itself to implementing the social development agenda more vigorously.
Правительство взяло на себя обязательство активизировать осуществление программы социального развития.
In this declaration, the Committee committed itself to:
В этой декларации Комитет обязался:
The Government publicly committed itself to the implementation of this plan.
Правительство публично обязалось выполнять этот план.
Management committed itself to implement additional training.
Администрация обязалась организовать дополнительную учебу.
WHO has committed itself to follow through on this suggestion.
Представители ВОЗ обязались следовать этой рекомендации.
The NGO community committed itself to do so by:
Сообщество НПО обязалось добиваться этого с помощью следующих мер:
GRRF committed itself to develop these requirements in the proposed timeframe.
GRRF обязалась разработать эти предписания в предложенные сроки.
Europe, for its part, has already committed itself to the Fund.
Что касается Европы, то она уже обязалась внести средства в этот Фонд.
The family of nations has committed itself to fighting material poverty.
Сообщество государств обязалось бороться с материальной нищетой.
Djibouti had committed itself to comply with ILO Convention No. 87.
Джибути обязалась соблюдать Конвенцию МОТ № 87.
ITC committed itself to mobilizing potential funding partners for the platform.
Соответственно, Центр обязался мобилизовать потенциальных партнеров для финансирования этой платформы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test