Exemples de traduction
The laboratory studies of collected samples and field data processing commenced and should be completed in 2014.
Лабораторные исследования собранных образцов и обработка полевых данных начались и должны закончиться в 2014 году.
The Family and Child Protection Unit of the government police interrogated the suspects and collected samples for forensic examination in Khartoum.
Подразделение правительственной полиции по защите семьи и детей допросило подозреваемых и собрало образцы для проведения в Хартуме судебно-медицинской экспертизы.
He was soon joined by Aldrin in performing the first scientific experiments on the lunar surface and collecting samples of Moon rocks.
Вскоре к нему присоединился Олдрин, и они вместе провели первые научные эксперименты на поверхности Луны и собрали образцы лунного грунта.
Information provided by NGOs that visited the site soon after the strike and collected samples of the munitions fragments confirm that they were found there.
Информация, предоставленная НПО, которые посетили место инцидента вскоре после удара и собрали образцы осколков боеприпасов, подтверждает, что они были найдены там.
However, the bill also proposes amendments to the Act on the Medical Use of Human Organs and Tissues to allow for the use of collected samples for identification purposes in situations of, for example, major natural disasters.
Однако в этом законопроекте также предлагаются поправки к Закону о медицинском использовании человеческих органов и тканей, чтобы разрешить использовать собранные образцы для целей идентификации в таких ситуациях, как, например, крупные стихийные бедствия.
3. In November 1996, an inspection team (UNSCOM 163) was unsuccessful in collecting samples of the biological warfare agents used in testing because of the apparent unwillingness of Iraq to identify the specific relevant locations.
3. В ноябре 1996 года инспекционной группе (ЮНСКОМ-163) не удалось собрать образцы агентов биологического оружия, применяемых в ходе испытаний по причине явного нежелания Ирака указать конкретные соответствующие местоположения.
147. Unlike acute situations such as a biological attack, where immediate detection and identification of the causative agent is of the highest priority, in an arms control situation the security of collected samples and the accuracy of their analysis are the most important considerations.
147. В отличие от острых ситуаций, возникающих, например, в условиях биологической атаки, когда на первое место выходит требование незамедлительного обнаружения и идентификации примененного возбудителя заболевания, в контексте контроля за вооружениями наиболее важное значение приобретают соображения сохранения собранных образцов и точности их анализа.
(and the forensic nursete needs to collect samples.
- И судебный эксперт должен собрать образцы.
I am going to collect samples for genetic comparison.
Я собираюсь собрать образцы для генетического сравнения
I already collected samples, but check this out.
Я уже собрала образцы, но взгляните на это.
We now have to collect samples from 12 different stations.
Сейчас мы должны собрать образцы с двенадцати различных станций.
Dr. Petrova was in Uganda collecting samples of the virus.
Доктор Петрова была в Уганде, чтобы собрать образцы вируса.
Scraping and cutting his fingernails, collecting samples of hair.
Взять пробы из-под ногтей, срезать образцы ногтей, собрать образцы волос.
LaGuerta got broward county school district to let us collect samples.
Лагуэрта получила район окружной школы Бровард. дать нам собрать образцы
I'm gonna need your boyfriend to collect samples of plants in and around your house.
Мне нужно будет, чтобы твой бойфренд собрал образцы растений внутри и снаружи твоего дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test