Traduction de "changes in rules" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hence the recommended change to rule 61 is not pertinent to ICTR.
Поэтому рекомендованное изменение к правилу 61 не относится к МУТР.
46. Many delegations expressed reservations with respect to the proposed change to rule 53.
46. Многие делегации выразили оговорки в отношении предлагаемого изменения к правилу 53.
15. The situation is being exacerbated in some cases by changes in rules being set at the national level.
15. В ряде случаев положение усугубляется изменениями в правилах, устанавливаемых на национальном уровне.
Where appropriate, the proposed changes in rules and procedures should be submitted to the legislative bodies for approval (AP2006/600/01/04).
В необходимых случаях предлагаемые изменения в правилах и процедурах следует представлять директивным органам на утверждение (AP2006/600/01/04).
Stakeholders report that frequent and arbitrary or unexplained changes in rules and procedures are a cause confusion and frustration for countries and GEF agencies alike.
19. Участники сообщают, что частные, произвольные или не подкрепляемые никакими объяснениями изменения в правилах и процедурах вызывают путаницу и разочарование как в странах, так и в учреждениях ГФОС.
Where appropriate, the proposed changes in rules and procedures should be submitted to the legislative bodies for approval (AP2006/600/01/04) (para. 89).
В надлежащих случаях предлагаемые изменения в правилах и процедурах следует представлять директивным органам на утверждение (AP2006/600/01/04) (пункт 89).
In contrast, if stakeholders work in isolation, even simple changes of rules or regulations may encounter problems not considered or anticipated without prior consultation with the impacted stakeholders.
Напротив, даже простые изменения в правилах или нормах регулирования могут создать проблемы для участников, которые, действуя самостоятельно, оказались не в состоянии учесть или предвидеть их, предварительно не проконсультировавшись с другими затрагиваемыми сторонами.
The delegation called for a transparent process involving consultation with Member States and stated that any potential changes in rules of the allocation of core resources should not compromise the universal nature of UNICEF work.
Делегация обратилась с призывом наладить транспарентный процесс консультаций с государствами-членами и заявила, что никакие возможные изменения в правилах выделения основных ресурсов не должны сказываться на универсальном характере работы ЮНИСЕФ.
16. The ethics office will maintain oversight of the ethics infrastructure and recommend changes to rules, standards, policies or other factors as required to improve such infrastructure, including amendments to the financial disclosure rules as necessary.
16. Бюро по вопросам этики будет осуществлять надзор за этической инфраструктурой и вносить рекомендации об изменениях в правилах, нормах, принципах и других факторах, которые необходимы для усовершенствования такой инфраструктуры, включая поправки к правилам о представлении декларации о доходах и финансовых активах, при необходимости.
Furthermore, a meeting entitled "Global value chains and rules of origin: Opportunities and challenges for Cambodia" was organized by UNCTAD in July 2013, whose main topic was the pending changes regarding rules of origin for exports to Canada and the European Union.
Помимо этого, в июле 2013 года ЮНКТАД организовала совещание "Глобальные производственно-сбытовые цепочки и правила происхождения: возможности и вызовы для Камбоджи", которое было посвящено грядущим изменениям в правилах происхождения продукции, экспортируемой в Канаду и Европейский союз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test