Exemples de traduction
In other words, the State is responsible for the fact that certain persons committed certain acts on its behalf, and those persons are responsible for the fact that they committed certain acts on behalf of the State.
Иными словами, государство несет ответственность за то, что какие-либо лица совершали определенные действия от его имени, а указанные лица несут ответственность за то, что совершали определенные действия от имени государства.
writ: an order issued by a court requiring the performance of a certain act
Судебный приказ: приказ, издаваемый судом и предписывающий совершить определенное действие.
To authorize him/her to practice certain acts, that depend on the consent of both parents;
:: за выдачу ему/ей разрешения на совершение определенных действий, при условии согласия на это обоих родителей;
(b) The following are incapable of performing certain acts or of acting in a suitable manner to perform them:
b) следующие лица неправомочны осуществлять определенные действия или действовать соответствующим образом для их осуществления:
They determine the prohibition of certain acts and express public recognition that some violations are not acceptable.
Они определяют запрещение на определенные действия и выражают общественное признание на тот счет, что некоторые нарушения носят неприемлемый характер.
Act No. 62 of the Penal Code of Cuba provides a definition of terrorism and certain acts related to terrorism.
Статья 62 Уголовного кодекса Кубы содержит определение терроризма и определенных действий, связанных с терроризмом.
RA 6725 criminalizes the commission of certain acts tending to denigrate the status of working women on account of their gender.
РЗ № 6725 криминализирует совершение определенных действий, направленных на принижение статуса работающих женщин по признаку их пола.
Pursuant to this principle, grounds are established for the non-admission or expulsion of foreigners involved in certain acts, including:
В развитие этого принципа определены условия недопущения или отказа во въезде в страну иностранцев, причастных к определенным действиям, среди которых можно выделить следующие:
The context in which they are used under the FCA does not end with cease and desist orders, but with a directive to perform a certain act.
Контекст, в котором они используются в рамках ЗДК, не ограничивается приказами о прекращении дальнейших противоправных действий, а дополняется распоряжением о выполнении определенного действия.
The focus of the article on the parties required to perform certain acts was criticized as being too narrow and specific.
48. Были высказаны критические замечания в отношении направленности этой статьи, которая требует от сторон совершения определенных действий; было сочтено, что такая направленность носит слишком узкий и конкретный характер.
III. MEASURES TO MAKE CERTAIN ACTS OF RACIAL
III. Меры наказания ЗА некоторыЕ актЫ
C. Measures to make certain acts of racial discrimination
С. Меры наказания за некоторые акты расовой
Measures to make certain acts of racial discrimination punishable
Меры наказания за некоторые акты расовой дискриминации
This situation makes it possible for certain acts of torture to go on unchecked.
Вследствие этого некоторые акты пыток могут остаться вне действующего запрета.
In addition, section 70 of the Penal Code criminalises certain acts of racial discrimination.
Кроме того, раздел 70 Уголовного кодекса криминализирует некоторые акты расовой дискриминации.
It might even be said that certain acts should be considered revocable under all but the most limited circumstances.
Следует также отметить, что существует более гибкий подход, который допускает отзыв некоторых актов.
Certain Acts did not provide for the loss of the citizenship of the predecessor State, but rather for the loss of the status of "protected person".
95. В некоторых актах предусматривалась не утрата гражданства государства- предшественника, а утрата статуса "покровительствуемого лица".
One of the commission's aims was to increase the punishment for racist crimes and to newly categorize certain acts as crimes.
Одной из целей этой комиссии является усиление наказания за расистские преступления и новая классификация некоторых актов в качестве преступлений.
Certain acts committed outside France, however, may also incur the penalties provided under French law.
Вместе с тем французское законодательство предусматривает, что некоторые акты, совершенные за пределами Франции, также влекут за собой наказание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test