Traduction de "certain act" à russe
Exemples de traduction
Furthermore, the effect of certain acts could be the absence of a legal relationship.
Более того, последствием определенных актов может быть отсутствие правовых взаимоотношений.
The aim of elaborating a convention should be to leave no doubt how the law regarded certain acts.
Следует разработать такую конвенцию, которая не будет оставлять никаких сомнений относительно правовой квалификации определенных актов.
The reference by the Court in this context was, by implication, to certain acts of the TRNC, such as those relating to births, deaths, marriages, etc.
Как представляется, Суд в этом контексте ссылался на определенные акты ТРСК, в частности относящиеся к регистрации рождения, смерти, браков и т.п.
Yet the question still arises as to whether certain acts or conduct on the part of a State or an international organization should not be characterized as the withdrawal of a reservation.
Однако при этом всетаки встает вопрос о том, не должны ли определенные акты или действия государства или международной организации приравниваться к снятию оговорки.
In that section, articles 38, 42 and 50 provide for the possibility of banning certain acts if they incite ethnic, racial or religious hatred and intolerance.
Содержащиеся в этом разделе статьи 38, 42 и 50 предусматривают возможность запрещения определенных актов, если они подстрекают к этнической, расовой или религиозной ненависти и нетерпимости.
589. Citizens have the right to propose to the representative body the passing of certain acts or seek solutions for particular issues within its competence.
589. Граждане имеют право предлагать представительному органу принять определенные акты или искать решения конкретных проблем, относящихся к их компетенции.
45. First, there is the question of whether certain acts committed by terrorists, or members of armed groups acting outside the State's control, are properly characterized as human rights violations.
45. Во-первых, следует рассмотреть вопрос о том, правильно ли определенные акты, совершенные террористами или членами вооруженных групп, не подчиняющихся государству, относятся к категории нарушений прав человека.
One of the basic challenges with regard to delimiting of the scope of application of the convention was to exempt certain acts governed by international humanitarian law without importing the complexities of that law into the convention.
Одна из основных трудностей в отношении делимитации сферы применения конвенции заключается в исключении определенных актов, регулируемых международным гуманитарным правом, без привнесения в конвенцию всех сложностей этого права.
4. In the case of customary law, a given rule is the result of a process combining certain acts, accompanying expressions of legal evaluation and reactions thereto (State practice and opinio iuris).
4. В случае обычного права конкретная норма является результатом процесса, сочетающего в себе определенные акты, сопровождающие их правовые оценки и реакции на них (государственная практика и opinio iuris).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test