Traduction de "broader problem" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Such instances might be indicative of a broader problem.
Подобные случаи могут свидетельствовать о более широкой проблеме.
It may be argued that this standstill is a reflection of broader problems in multilateral diplomacy.
Можно, конечно, сказать, что такой застой отражает более широкие проблемы многосторонней дипломатии.
However, the broader problems involved in translating these reports remain to be resolved.
Вместе с тем по-прежнему остаются нерешенными более широкие проблемы, связанные с переводом этих докладов.
A broader problem resulted from the very success of the Loya Jirga process.
Более широкая проблема была вызвана самим успехом процесса созыва Лойя джирги.
However, this is a broader problem for all those engaged in humanitarian activity that is then reflected in the process.
Однако для всех тех, кто занимается гуманитарной деятельностью, это является более широкой проблемой, находящей свое отражение в данном процессе.
However, the Special Rapporteur came across at least one case that clearly deviated from this principle and that may be indicative of a broader problem.
Однако Специальный докладчик узнал о по крайней мере одном случае четкого отступления от этого принципа, который может свидетельствовать о наличии более широкой проблемы.
was part of the broader problem of the status of the inhabitants which, in addition to the question of the nationality of natural persons, has also to encompass that of conventions of establishment.
, является частью более широкой проблемы положения местных жителей, которая, помимо вопроса о гражданстве физических лиц, должна включать также вопрос о конвенциях об обустройстве.
However, a broader problem related to gender and restitution of land and property lies in the fact that women are often discriminated against in ownership of land and property titles.
Однако более широкая проблема, связанная с гендерными факторами и реституцией земли и собственности, заключается в том, что женщины зачастую дискриминируются, в том что касается владения землей и титулов на владение собственностью.
The Team further recommends that the Committee take steps to address the broader problem of Member State failure to track and freeze the non-monetary assets of listed entities.
84. Группа рекомендует также Комитету принять меры для решения более широкой проблемы, когда государство-член не отслеживает и не замораживает неденежные активы организаций, включенных в перечень.
Therefore, the broader problems of poverty, population- growth rate and so on should be addressed in an integrated and urgent manner in order to prevent or limit the consequences of disasters.
Поэтому в целях предотвращения или ограничения последствий различных катаклизмов необходимо в срочном порядке и на основании комплексного подхода решать более широкие проблемы нищеты, темпов роста населения и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test