Traduction de "broad issues" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Each of these broad issues is profoundly affected by globalization.
Глобализация самым серьезным образом влияет на каждый из этих широких вопросов.
34. The Institute also addresses broad issues of human and social development.
34. Институт также занимается широкими вопросами гуманитарного и социального развития.
While not addressing this broad issue specifically, the report highlights some of its social facets.
Хотя Доклад непосредственно не касается этого широкого вопроса, в нем рассматриваются некоторые его социальные аспекты.
The experts at the CLI discussed the following broad issues through three parallel working groups:
В ходе совещания эксперты, работая в трех параллельных рабочих группах, обсудили следующие широкие вопросы:
The Conference recognised two broad issues - the computation of performance indicators to assist management and the public dissemination of these.
Конференция определила два следующих широких вопроса: расчет показателей эффективности деятельности в управленческих целях и их широкое распространение.
Its contents speak to the broad issues of Promotion of employment rights, referring to the protection against dismissal without good cause.
Его содержание касается широких вопросов прав при трудоустройстве применительно к защите от необоснованного увольнения.
It generally addresses the broad issues under the purview of the Assembly, not the specific steps that are under the purview of the Council.
В нем в общем обсуждаются широкие вопросы, входящие в сферу компетенции Ассамблеи, а не конкретные меры, составляющие сферу деятельности Совета.
2. Delegations considered that concrete and practical topics, rather than broad issues, would provide a more focused discussion.
2. Делегации сочли, что более целенаправленному обсуждению будет способствовать определение конкретных и практических тем, а не широких вопросов.
20. Mr. SHERIFIS suggested that the general debate could focus partly on broad issues and partly on more specific ones.
20. Г-н ШЕРИФИС предлагает сосредоточивать общую дискуссию частично на широких вопросах и частично на более конкретных.
It must also be a dynamic factor in promoting research and reflection on the broad issues related to the vast dry lands of the planet.
Она также должна стать динамичным фактором в деле изучения и рассмотрения широких вопросов, связанных с обширными засушливыми территориями нашей планеты.
These subsidiary bodies address broad issues, where the harm does not stop at the border of one nation.
Эти вспомогательные органы занимаются решением широкого круга вопросов, где зло нельзя остановить на границе одной страны.
The training programme for peer educators focuses on broad issues of sexuality, encompassing topics such as:
Учебная программа для инструкторов системы "равный - равному" уделяет внимание широкому кругу вопросов сексуальности, охватывая такие темы, как:
He wished to know how the proposed special representative would be able to follow up such broad issues.
Оратор хотел бы знать, каким образом специальный представитель, должность которого предлагает создать независимый эксперт, сможет заниматься решением столь широкого круга вопросов.
The Conference addressed broad issues concerning the interrelationships between population, sustained economic growth, health, education, economic status and the empowerment of women.
На Конференции был рассмотрен широкий круг вопросов, касающихся взаимосвязи между народонаселением, устойчивым экономическим ростом, здравоохранением, образованием, экономическим статусом и расширением прав и возможностей женщин.
Furthermore, these institutions, to be fully effective, will need to rely on adequately trained staff members who have the capacity to deal with the broad issues related to investment, including FDI.
Для того чтобы быть в полной мере эффективными, такие учреждения должны иметь возможность опереться на должным образом подготовленный штат сотрудников, способных решать широкий круг вопросов в области инвестиций, включая ПИИ.
Business leaders and experts drawn from the International Chamber of Commerce membership establish the business stance on broad issues of trade and investment policy and on vital global issues.
Лидеры делового мира и эксперты по вопросам бизнеса из членского состава Международной торговой палаты определяют позицию делового сообщества по широкому кругу вопросов торгово-инвестиционной политики и по важнейшим глобальным проблемам.
Business leaders and experts drawn from the membership of the organization establish the business stance on broad issues of trade and investment policy, and on vital technical and sector-based subjects.
Ведущие представители деловых кругов и эксперты из числа членов Палаты вырабатывают общие позиции делового сообщества по широкому кругу вопросов торговли и инвестиционной политики, а также по важнейшим техническим и отраслевым вопросам.
12. Many other activities addressing broad issues relating to improved coordination of the United Nations system make specific reference to the problems of preventing and controlling malaria and diarrhoeal diseases.
12. Задачи профилактики малярии и диарейных заболеваний и борьбы с ними непосредственно решаются и в рамках других мероприятий, охватывающих широкий круг вопросов, связанных с укреплением координации деятельности системы Организации Объединенных Наций.
The Committee understands that this command investigation examined broad issues related to the treatment of Palestinian detainees, including those related to the Al-Atatra sandpits (A/HRC/12/48, paras. 1112-1176), and that specific allegations of torture and ill-treatment remain under investigation by the Military Police.
По информации Комитета, в ходе этого расследования командования был изучен широкий круг вопросов, связанных с обращением с палестинскими заключенными, включая вопросы, связанные с положением на песчаных карьерах в аль-Ататре (A/HRC/12/48, пункты 1112−1176), а конкретные утверждения о пытках и жестоком обращении все еще расследуются военной полицией.
The framework has to cover both competition and coordination, include the broad issues of trans-border data flows, international trade in information services, standards of both a technical and a regulatory nature, access to information technology know-how and markets, intellectual property rights, and donor coordination in ICT-related assistance.
Рамки политики должны охватывать как конкуренцию, так и координацию, а также широкий круг вопросов, касающихся трансграничных потоков данных, международной торговли информационными услугами, стандартов как технического, так и нормативного характера, доступа к знаниям по применению информационной технологии и рынкам информационной технологии, интеллектуальных прав собственности, а также координации донорской помощи в отношении ИКТ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test