Traduction de "be unbecoming" à russe
Exemples de traduction
One concrete benefit would be the avoidance of the divisive and unbecoming wrangle over the work programme we are so familiar with and irritated by.
Конкретным положительным результатом такого решения было бы предотвращение вызывающих разногласия и недостойных пререканий по поводу программы работы, которые нам столь хорошо известны, и которые вызывают у нас такое раздражение.
19. The members of this new force are inevitably inexperienced and there have been several incidents involving abuse of authority, unbecoming conduct or disproportionate use of force.
19. Сотрудники новых полицейских сил, естественно, не имеют необходимого опыта, и уже зафиксировано несколько инцидентов, связанных со злоупотреблением властью, недостойным поведением и применением чрезмерной силы.
The Supreme Court intervened in the Military Advocate General's decision to indict a soldier and a commander for "unbecoming conduct" (rather than more serious offences), in connection with the alleged firing of a rubber bullet at the feet of a detainee.
:: Верховный суд отменил решение Генерального военного прокурора предъявить одному из солдат и одному из командиров ЦАХАЛ обвинения в <<недостойном поведении>> (вместо более серьезных нарушений) в связи с тем, что по ногам одного из задержанных был, предположительно, произведен выстрел резиновой пулей.
It was understood that, since the report had been submitted to the United Nations, another case had gone to trial; that case involved the use of a nine-year-old boy as a human shield, but the charges, abuse of authority and conduct unbecoming, were not commensurate with the offence, while none or virtually none of the white flag cases had resulted in charges being laid.
По всей видимости, после представления доклада, а в суды было передано второе дело, касающееся использования девятилетнего ребенка в качестве человеческого щита, но выдвинутые обвинения − злоупотребление должностными полномочиями и недостойное поведение − не соответствуют серьезности совершенного акта, и ни одно или почти ни одно из дел, касающихся белых флагов, не привело к уголовному преследованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test