Exemples de traduction
(a) To support the connection of libraries in the network (e.g. Internet connection and improving the existing connection); and
а) поддержку связи в рамках сети библиотек (например, связь через Интернет и совершенствование существующих каналов связи); и
The bond connecting us was broken.
Связь между нами была разорвана.
What possible connection is there between Arrakis and Salusa Secundus?
– И какая же может быть связь между Арракисом и Салусой Секундус?
Then I say to myself, Could it be that they don’t have to be connected?
И я говорю себе: «А может быть, такой связи существовать и не должно?».
He was worried that the connection between himself and Voldemort had been damaged, a connection that he both feared and, whatever he had told Hermione, prized.
Он опасался, не ослабела ли связь между ним и Волан-де-Мортом — связь, которой он боялся и в то же время дорожил, что бы он там ни говорил Гермионе.
All connection between us seemed now dissolved.
На этом, казалось бы, всякая связь между нами прерывалась.
More would have appeared, of course, had you maintained the connection.
Конечно, многие еще появились бы, сумей ты удержать связь.
The upstart pretensions of a young woman without family, connections, or fortune.
Притязания выскочки, молодой женщины без средств, без связей.
I knew nothing at all of Lady Catherine’s connections.
Я вообще не имею понятия о родственных связях леди Кэтрин.
There’s some connection, but I can’t—I can’t think what it is.”
Между ними есть некая связь, но я не могу… не могу ее вспомнить.
Because if Porfiry had anything positive, it must certainly be connected with that man yesterday .
Ведь если только есть что-нибудь у Порфирия положительного, то уж, конечно, оно в связи со вчерашним человеком…
Most are connected to the Internet.
Большинство из них подключены к системе ИНТЕРНЕТ.
connected to septic tank 2 283 354
- подключены к выгребной яме
connected to public system 11 612 312
- подключены к уличному коллектору
Users connected to wide area network
Пользователей подключено к районной сети
all the electrical devices shall be connected.
все электрические устройства должны быть подключены.
At present, 70 per cent of the population are connected.
Сейчас к этой сети подключено 70% населения.
(a) More than 600 users connected to the system;
а) к системе подключено более 600 пользователей;
It also supported the Connect Africa Initiative launched at the Connect Africa Summit held in Kigali in October 2007.
Марокко также поддержало инициативу "Подключим Африку", выдвинутую на Встрече на высшем уровне "Подключим Африку", состоявшейся в Кигали в октябре 2007 года.
Any of them could be connected to the network through the Wi-Fi.
Любой из них может быть подключен к сети через Wi-Fi.
For the chip to process data organically, it had to be connected to the hippocampus.
Для обработки данных чип органически должен быть подключен к гиппокампу.
And they have to be connected to the high school's network in order to spoof the computer.
И он должен быть подключен к школьной сети, чтобы спуфинговать компьютер.
Unconfirmed reports speculate the disruptions may be connected to a cyber-attack with possible ties to ICO.
По неподтвержденным данным спекулировать нарушения ритма могут быть подключены к кибер-атаки с возможными связями с ICO.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test