Exemples de traduction
Patients had to be evacuated to the basement.
Пациентов пришлось эвакуировать в подвал.
Sergei dragged the body to the basement of the building and put it in a bag.
Сергей перетащил труп в подвал здания и положил его в мешок.
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 598,528 for the cost of modifying the basement.
Заявитель истребует компенсацию расходов на переоборудование подвала в сумме 598 528 риялов.
According to the Mayor of Qana, the civilians had taken refuge there because the building had a reinforced basement.
По словам мэра Каны, гражданские лица укрылись в этом доме, потому что в нем был укрепленный подвал.
Gross space available Less space for corridors, cafeteria, basement, toilet and mechanical installations, etc.
За вычетом площади коридоров, столовой, подвала, туалетов и площади, занимаемой техническим оборудованием, и т.п.
During the on-site inspection, the Claimant stated that the existing basement could only be accessed from outside the building prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that as a result of the invasion, the Claimant decided to build an annex to its building to provide internal access to the basement.
Во время инспекции на месте заявитель утверждал, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта вход в подвал был открыт лишь снаружи здания, и что в результате вторжения заявитель решил построить к своему зданию пристройку для прохода через нее в подвал изнутри здания.
The extended basement as well as the minaret of the mosque were not included in the approved construction licence by the competent authorities.
Расширение площади подвала, а также строительство минарета мечети не были включены компетентными властями в утвержденное разрешение на строительство.
The two floors will offer office accommodation while the basement will enhance the emergency bunker capacity.
На двух этажах будут размещены служебные помещения, а наличие подвала позволит использовать его в чрезвычайных ситуациях в качестве бункера.
According to the testimony of one of the residents, the body had started to decompose and the basement looked as if there had been some sort of explosion in it.
По показаниям одного из жителей, тело начало разлагаться, а подвал выглядел так, как будто в нем произошел какой-то взрыв.
The basement, I didn't check the basement, we need to check the basement.
Подвал, я не проверила подвал, нам нужно проверить подвал.
From Holberg's basement.
Из подвала Хольберга.
A warehouse basement.
Подвал в складе.
Interior, basement. Night.
Дом, подвал, ночь.
Yeah, the basement.
Да, в подвал.
Fine, the basement.
Ладно, пусть подвал.
Antonio, basement's clear.
Антонио, подвал чист.
So I always took the elevator down to the bottom and went out through the basement.
Поэтому я спускался на лифте в подвал и покидал отель через черный ход.
“Oh, yeah!” I said. “I took the door. You can see the scratches on my knuckles here, that I got when my hands scraped against the wall as I was carrying it down into the basement.” They weren’t satisfied with my answer;
— О да! — ответил я. — Моя работа. Видите царапины у меня на костяшках? Это я их о стену ободрал, когда волок дверь в подвал.
He let them all leave in threes and fours, watching their tiny dots anxiously to see that they returned safely to their dormitories: the Hufflepuffs to the basement corridor that also led to the kitchens;
Потом стал выпускать их по трое и по четверо, напряженно следя за движением черных точек. Он хотел убедиться, что они благополучно следуют к своим спальням: пуффендуйцы — в коридоре подвала, ведущем также и к кухне;
Shutting the front door carefully behind him, he pulled off the Invisibility Cloak, draped it over his arm, and hurried along the gloomy hallway toward the door that led to the basement, a stolen copy of the Daily Prophet clutched in his hand.
Закрыв и замкнув за собой парадную дверь, он стянул с себя мантию-невидимку, перебросил ее через руку, сжимавшую украденный им номер «Ежедневного пророка», и торопливо пошел вестибюлем к ведущей в подвал двери.
Basement and infrastructure
Цокольный этаж и инфраструктура
(v) Waterproofing of the floors in the first basement and the remaining section of the second basement of the garage ($329,200).
v) гидроизоляция полов первого цокольного этажа и незаконченной части второго цокольного этажа гаража (329 200 долл. США).
:: The basements were substantially complete;
:: в основном были завершены работы на цокольных этажах;
45. In terms of the basement schedule, construction of basement package three was due to commence in October 2011.
45. Что касается графика реконструкции цокольных этажей, то выполнение третьего пакета работ на цокольных этажах должно было начаться в октябре 2011 года.
Visitors' Concourse, first basement, GA Lobby
Холл для посетителей (первый цокольный этаж,
Second basement - maintenance and technical areas
Второй цокольный этаж - эксплуатационно-технические помещения
- He's heading to the basement.
Спускается на цокольный этаж.
Basement level, Mr. Blake.
Через цокольный этаж, м-р Блейк.
Through the laundry, in the basement.
Через прачечную. Она в цокольном этаже.
This one has a basement kitchen.
Здесь есть кухня на цокольном этаже.
This is the basement level 3 parking lot.
Это парковка на 3 цокольном этаже.
I think we're in the basement.
По-моему, мы попали на цокольный этаж.
they had arrived in the gloomy basement kitchen of number twelve, Grimmauld Place.
Они прибыли на кухню в цокольном этаже дома двенадцать на площади Гриммо.
Mapping the top of the basement
Картирование верхушки фундамента
Depth estimate of the top of the basement
Оценка глубины залегания верхушки фундамента
24.1.1 Seismic interpretation, definition of basement
24.1.1 Сейсмическая интерпретация, установление фундамента
This results in a very low signal-to-noise ratio of the energy reflected from within the basement, and the internal signature of the basement will be that of random noise.
В результате отражение энергии от фундамента дает весьма низкое соотношение "сигнал-помеха", а внутренние параметры фундамента будут выглядеть как бессвязные помехи.
(d) What is the evidence for basement beneath the sediment:
d) На основании чего определен фундамент, подстилающий осадочный слой:
Thus, the uncertainty in the definition of the top of the basement is also low.
Соответственно мала и неопределенность при определении верхушки фундамента.
Travel-time difference between sea floor and the basement (map)
Различие во времени пробега до морского дна и до фундамента (карта):
The basement of the sediment wedge can be oceanic, continental or a combination of both.
Фундамент осадочного клина может быть океаническим, континентальным или же континентально-океаническим.
Tunnels in the basement.
Туннели в фундаменте.
It's the house's proper basement.
Это - фундамент самого дома.
The entire basement's lined with it.
Весь фундамент покрыт им.
Tunnels in the basement you say
Туннели в фундаменте, говоришь...
We need chairs from the basement.
Нам нужно кафедры из фундамента.
Have you checked the wall all the way down to the basement?
Ты проверил всю стену, до фундамента?
Well, actually, I wasn't sleeping. I'm down in the basement.
Хорошо, действительно, l было не sleeping. l - вниз в фундаменте.
Well, enough if you live in your parents' basement. (LAUGHS)
Хорошо, достаточно если Вы живете в вашем фундаменте родителей. (СМЕХ)
In fact, the house was built in 1692, at least the basement.
Слышишь? Он был построен в 1692 году. По крайней мере, фундамент.
Travel time difference between sea floor and basement (map):
Различие во времени прохождения между морским дном и основанием (карта):
All depth-converted profiles (sections or horizon plots) annotated to show sea floor, basement surface, FOS and 1 per cent point:
Все преобразованные профили глубины (разрезы или горизонтальные схемы) с указанием морского дня, поверхности основания, ПКС и точек 1-процентной толщины:
Unmarked copies of the seismic lines are needed, together with an interpretation of the submitted seismic line to emphasize the interpreted feature such as the contacts between sedimentary units, top of basement, etc.
Необходимо представить непомеченные копии сейсмических линий вместе с интерпретацией представленных сейсмических линий, с тем чтобы подчеркнуть интерпретируемую характеристику, например контакты между точками отложений, верхней частью основания, и т.д.
Representative depth-converted profiles (sections or horizon plots) annotated to show sea floor, basement surface, FOS and 1 per cent point to indicate the character of the margin
Репрезентативные преобразованные профили глубины (разрезы или горизонтальные схемы) с указанием морского дна, поверхности основания, ПКС и точек 1-процентной толщины для обозначения характера окраины
Leakages from contamination sources located below the groundwater level (e.g. storage tanks, pipelines, basement of waste disposal sites) migrate directly into groundwater and affect particularly shallow aquifers.
Вода из загрязненных источников, находящихся ниже поверхности водоносного горизонта (например, из резервуаров-хранилищ, трубопроводов, оснований свалок), двигается непосредственно в сторону водоносного горизонта и особенно воздействует на близкоповерхностные водоносные пласты.
Search the building roof to basement.
Обыскать здание с крыши до основания.
With the dojo and the firing range In the basement?
Со спортзалом и стрельбищем в основании?
Take these Equalists and lock them in the temple's basement.
Заприте этих Уравнителей под основанием храмаю
It started in the hold aft, in the rear basement.
Пожар начался в кормовой части, в самом основании.
I found these in the dirt right under the basement.
Я нашел это в почве, прямо под основанием
The Fremen removed a rock plug that opened a passage down into the native basement complex of the desert.
Фримен отодвинул камень, закрывавший лаз вниз, в скальное основание пустыни.
Their 'thopter leaped like a frightened animal, surged southwest toward the storm and the great curve of desert. In the near distance, Paul saw scattered shadows telling where the line of rocks ended, the basement complex sinking beneath the dunes.
Словно вспугнутый зверь, топтер рванулся вперед, на юго-запад, к буре и обширному заливу песчаного океана. Под ними мелькнули ломаные тени – здесь скальное основание уходило под пески, а дальше тянулись лишь полукруглые гребни дюн.
(b) Relocation of the electrical rooms from the fourth and fifth levels of the basement to the third level of the basement;
b) перенос электротехнических помещений с четвертого и пятого подвальных этажей на третий подвальный этаж; и
Swing space, third basement
Подменное помещение, третий подвальный этаж
Therefore, in order to relocate the stacks to the Second Basement, the Secretariat is exploring the feasibility of relocating large functions such as the Plant Engineering Section shops from the Second Basement into the former publishing area in the Third Basement.
Поэтому для их размещения на втором подвальном этаже Секретариат изучает техническую возможность перемещения таких крупных служб, как мастерские эксплуатационно-технической секции со второго подвального этажа на бывшую площадь типографии на третьем подвальном этаже.
(ii) Waterproofing of the floors in the first basement and some portions of the second basement of the Garage ($694,000).
ii) нанесение водонепроницаемого покрытия на полы первого подвального этажа и некоторых участков второго подвального этажа гаража (694 000 долл. США).
9 Underground parking (basement levels)
9 Подземный гараж (в подвальных этажах)
General Assembly building (First Basement)
Здание Генеральной Ассамблеи (первый подвальный этаж)
Basement improvements to safeguard against flooding
Переоборудование подвальных этажей в целях защиты от затопления
Sub-basement, east wing.
Нижний подвальный этаж, восточное крыло.
We leave through the basement.
Мы выйдем через подвальный этаж.
There's a sub-basement beneath the bottom floor.
Под зданием есть ещё один подвальный этаж.
There's an empty munitions bunker down in the sub-basement.
В подвальном этаже есть пустой склад боеприпасов.
It's the basement for the engineering building.
Это подвальный этаж производственного здания. Они используют его как хранилище.
And the thing is, this picture was on the wall in the basement corridor.
И эта фотография висела в коридоре подвального этажа.
Jack "The Hat" McVitie was lured to a fake party in a basement flat.
Джека Маквити под предлогом вечеринки заманили в квартиру на подвальном этаже.
Whoever´s taken it wants to meet you at lift lobby 7 in the basement.
Он хочет встретить тебя в 13.00. У лифта 7, на подвальном этаже.
We keep all of our client labs downstairs, so we're assuming they've gone into the basement.
Лаборатории клиентов находятся внизу, так что, скорее всего, они в подвальном этаже.
He followed his godfather to the bottom of the steps and through a door leading into the basement kitchen.
Спустившись за крестным отцом до самого низа лестницы, он оказался в подвальном этаже, где и была кухня.
Looking around, he noticed that he was standing by a tavern, the entrance to which was downstairs from the sidewalk, in the basement.
Оглядевшись, он заметил, что стоит подле распивочной, в которую вход был с тротуара по лестнице вниз, в подвальный этаж.
He strode around the table and hugged Harry; the scene in the basement of Grimmauld Place might never have happened.
Он обошел вокруг стола и крепко обнял Гарри, точно и не было той сцены в подвальном этаже дома на площади Гриммо.
полуподвальный этаж
nom
We were going to let him move down in the basement.
Мы собирались разрешить ему переехать вниз, на полуподвальный этаж.
There's a sub-basement beneath the vault, which is totally shielded. He has no idea what's down there.
Есть еще полуподвальный этаж, полностью закрытый, он не представляет, что там может быть.
because down at the bottom of that spooky old basement hallway sits a woman, and her name is Jane Marsh!
потому что в нижней части этого зловещего старого коридора на полуподвальном этаже сидит женщина, и ее имя Джейн Марш!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test