Traduction de "based decisions" à russe
Based decisions
Exemples de traduction
решения, основанные
This promotes evidence-based decision-making.
Это содействует принятию решений, основанных на конкретных данных.
It supports evidence-based decision-making;
b) она содействует процессу принятия решений, основанных на фактологической информации;
This was a landmark consensus-based decision between the two major political parties in Fiji.
Это было поворотное решение, основанное на консенсусе двух основных политических партий на Фиджи.
The Committee underscores the value of consensus-based decisions, in particular in the field of counter-terrorism.
Комитет подчеркивает особенно большое значение решений, основанных на консенсусе, особенно тех, которые касаются борьбы с терроризмом.
They based decisions on their inner conviction, which was invariably influenced by the existence of racial discrimination as an aggravating circumstance.
Принимаемые ими решения основаны на внутреннем убеждении, что неизбежно влияет на признание расовой дискриминации в качестве отягчающего вину обстоятельства.
Canada considers the integrated science-based decision-making process a key component in ensuring the sustainability of ocean resources.
По мнению Канады, интегрированный процесс принятия решений, основанный на научном подходе, является ключевым элементом в обеспечении устойчивости морских ресурсов.
The OSCE's consensus-based decision-making process, along with its comprehensive approach to security, is a testament to the power of multilateralism.
Существующий в ОБСЕ процесс принятия решений, основанный на консенсусе, наряду с всеобъемлющим подходом к безопасности, является испытанием прочности принципа многосторонности.
Science-based decision-making will not only enhance our understanding of complex ocean processes, but will also allow us to build a better picture of the state of our oceans.
Решения, основанные на научных данных, не только улучшат наше понимание сложных океанских процессов, но и позволят нам составить более наглядную картину состояния наших океанов.
19. All organizational units of UNFPA have distinct roles and responsibilities in ensuring that evaluation supports accountability, evidence-based decision-making and learning.
19. Все организационные подразделения ЮНФПА имеют свои четкие роли и обязанности, направленные на то, чтобы оценка способствовала обеспечению подотчетности, принятию решений, основанных на конкретных данных, и обучению.
For the purpose of facilitating the work of CRIC and promoting evidence-based decision-making by COP, this information needs to be analysed and synthesized beforehand, following agreed modalities and harmonized approaches.
Для облегчения работы КРОК и содействия принятию КС решений, основанных на реальных данных, необходимо обеспечить предварительный анализ и обобщение этой информации в соответствии с согласованными условиями и унифицированной практикой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test