Traduction de "assent to" à russe
Exemples de traduction
Indication of assent to an offer
Выражение согласия с офертой
With the assent of the Chamber of Deputies;
с согласия Палаты депутатов;
It is created with the assent of States.
Это право создается с согласия государств.
Statutes are passed with the assent of the President.
Законы принимаются с согласия президента.
The assent of the promisee is not always required".
Согласие того, кому предназначается обещание, требуется не всегда>>.
18A2 Other conduct indicating assent
18А2 Другое поведение, выражающее согласие
31. The Ombudsman can only assent to such practice.
31. Уполномоченный может лишь согласиться с такой практикой.
Presidential assent was granted on 3 June 2009.
Согласие президента было получено 3 июня 2009 года.
I hear you assented to Ma Jun and Shin Yu Kyung's wedding.
Слышал, ты согласилась на свадьбу Ма Чжуна и Ю Кён.
We have just given royal assent to the Act stripping the bishopric of Norwich of the town of Lynn.
Мы только что дали королевское согласие на лишение Норвиша епархии в городе Линн
Mr. Collins readily assented, and a book was produced;
Мистер Коллинз с готовностью согласился, и ему была принесена книга.
“I suppose… yes…” said Slughorn in a rather agitated voice, while Hagrid let out a strangled sob of assent.
— Я полагаю… да… — взволнованно произнес Слизнорт, и Хагрид тоже придушенно всхлипнул в знак согласия.
Crouch gave no sign that he had heard Mr. Diggory, but Mr. Diggory seemed to take his silence for assent.
Крауч даже бровью не повел в знак того, что слышал мистера Диггори, но тот, очевидно, воспринял это молчание как согласие.
The BTWCIA received Royal Assent in 2004.
ЗОКБТО получил королевскую санкцию в 2004 году.
The Act will be given royal assent before the summer.
До начала лета на этот закон будет получена королевская санкция.
The Sovereign's assent is required before any legislation can take effect: Royal Assent to Bills is now usually declared to Parliament by the Speakers of the two Houses.
Для того чтобы любой закон вступил в силу, требуется санкция монарха; в настоящее время в Парламенте о королевской санкции, одобряющей законопроекты, как правило, объявляют спикеры обеих палат.
12. On 17 June 1999, amendments to the Extradition Act received Royal assent.
12. 17 июня 1999 года поправки к Закону об экстрадиции получили королевскую санкцию.
384. The Regulation of Care Act 2013 received Royal Assent in October 2013.
384. В октябре 2013 года получил королевскую санкцию Закон 2013 года о регулировании опеки.
The Labrador Inuit Land Claims Agreement Act, received Royal Assent on June 23, 2005.
Закон о Соглашении о претензиях на землю инуитов Лабрадора получил королевскую санкцию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test