Traduction de "are learn" à russe
Exemples de traduction
Certainly, lessons are being learned.
Вне сомнения, на уроках учатся.
Instead, they learned how to use a gun.
Вместо этого они учатся пользоваться оружием.
Girls are motivated by learning through cooperation.
Девочки лучше учатся в обстановке сотрудничества.
Children learn through observation and imitation.
Дети учатся в процессе наблюдения и подражания.
This is how the Palestinian children learn to resist occupation.
Вот на чем палестинские дети учатся сопротивляться оккупации.
They also learn to appreciate the performances of the other sex.
Они учатся таким образом ценить результаты деятельности.
The kids in my program are learning.
Дети в моей программе учатся.
Probably around the same time that boys are learning to lie.
Наверноетоже самоевремя что мальчики учатся лгать.
These are kids who are learning to live together in the same house.
Эти дети учатся жить вместе в одном доме.
These hungry children are learning algebra.
Здесь учат этих голодных детей, как и везде, тому, что сумма углов треугольника равно сумме двух прямых углов.
Here they are, learning the chords to "Taking Care of Business."
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business".
Similar to a student like yourself who is studying in school, doctors are learning everyday.
Подобно ученикам вроде тебя, учащимся в школе, врачи учатся каждый день.
But what I am most proud of is the new school where my children are learning.
Но больше всего я горжусь новой школой, где учатся мои дети.
I'll tell you one thing-- the kids are learning the metric system here-- kilos, grams, that sort of thing.
Я скажу вам одну вещь-- дети учатся метрической системе здесь-- килограммы, граммы, и тому подобное.
Well, all the other kids his age are learning, making friends, and, well, he's just sitting around with a bunch of old people.
Все дети его возраста учатся, заводят друзей, а он просто сидит среди кучки стариков.
Said Shelby, "I do not believe the current environment of uncertainty would benefit from monetary policy decisions made by board members who are learning on the job."
Упомянутый Шелби, "Я не верю что в нынешних неопределенных условиях было бы полезно для денежно-кредитной политики иметь членов правления которые учатся в процессе работы."
Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French.
Некоторые из них поступают в полицию, а другие учат людей говорить по-французски.
And they train them, and pet them, and learn them tricks, and they get to be as sociable as flies.
Они их воспитывают, приручают, учат разным фокусам, и крысы к ним привыкают, лезут, как мухи.
They are taught what their parents or guardians judge it necessary or useful for them to learn, and they are taught nothing else.
Их обучают тому, что родители или опекуны считают нужным или полезным для них изучить, и ничему иному их не учат.
There’s loads of people who come from Muggle families and they learn quick enough.”
— Не бойся, — обнадежил его Рон. — В школе много учеников, которые выросли в семьях маглов, и они довольно быстро всему учатся.
It’s something that people don’t usually learn, so I began with some simple examples of arithmetic to illustrate the method.
Как правило, студентов этому не учат, поэтому я начал с иллюстрирующих метод простых арифметических задачек.
"Tongues are the Bene Gesserit's first learning," Jessica said. "I know the Bhotani Jib and the Chakobsa, all the hunting languages."
– Языки – первое, чему учат в школах Бене Гессерит, – ответила Джессика. – Я знаю бхотани джиб, чакобса, все охотничьи языки…
Learning achievement Among children who stay in schools even for five years, learning levels are abysmally low.
Уровень успеваемости у детей, которые учатся в школе даже в течение пяти лет, крайне низок.
Women and men learning to participate as equals in the decisions that determine our future, yes, for all to learn human rights as relevant to our daily lives.
Женщины и мужчины, которые учатся участвовать на равных в принятии решений, определяющих наше будущее, да, для всех, с тем чтобы усвоить права человека как актуальные для нашей повседневной жизни.
I hear no solidarity with the Israeli children who learn the alphabet at the same time as they learn the names Kassam, Grad and Katyusha -- the rockets that keep them out of school for weeks at a time.
Я не слышу солидарности с израильскими детьми, которые учат алфавит одновременно с названиями <<Кассам>>, <<Град>> и <<Катюша>>, -- названиями ракет, из-за которых они подчас неделями не могут посещать школу.
47. Other issues pertaining to statistics on educational institutions are the environmental conditions in which people, particularly children, are learning and how this may impact on the quality of the education received.
47. Другие вопросы, касающиеся статистических данных об учебных заведениях, включают в себя экологические условия, в которых учатся прежде всего дети, и возможное их влияние на качество получаемого образования.
In addition, the data presented in the appendix to the Report (Table A.10.1) relate to schools in which only boys or only girls are learning, rather than schools designed specifically for boys or girls.
Кроме того, данные, представленные в приложении к докладу (таблица A.10.1), касаются школ, в которых учатся только мальчики либо только девочки, а не школ, специально предназначенных для мальчиков или девочек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test