Traduction de "also set forth" à russe
Exemples de traduction
A summary of the dialogue, prepared by the President of the Governing Council, is also set forth in annex VI to the present report.
Подготовленное Председателем Совета управляющих резюме этого диалога также изложено в приложении VI к настоящему докладу.
A summary of the dialogue, prepared by the President of the Governing Council, is also set forth in annex VI to the present proceedings.
Подготовленное Председателем Совета управляющих резюме этого диалога также изложено в приложении VI к настоящему отчету о работе.
These rights are also set forth in and protected by general regulations of civil and criminal law, as well as by special legal regulations.
Эти права также изложены в общих нормах гражданского и уголовного права и в специальных нормативных актах и охраняются ими.
Reasons for refusal to register NGOs were also set forth in law, and there had been no cases of denials without just cause.
Причины для отказа зарегистрировать НПО также изложены в законе, и до сих пор не было случаев отказа без законных на то оснований.
The rules governing criminal procedure at the federal level are also set forth in Title 18 as well as Title 28 and in the Federal Rules of Criminal Procedure.
Нормы, регулирующие уголовное судопроизводство на федеральном уровне, также изложены в разделе 18, а также разделе 28 и в Федеральных правилах уголовного судопроизводства.
The Frente Polisario has also set forth its position in a letter addressed to me by the Secretary-General of Polisario dated 5 October, which has been made available to the Council members.
Фронт ПОЛИСАРИО также изложил свою позицию в письме генерального секретаря ПОЛИСАРИО от 5 октября на мое имя, с которым были ознакомлены члены Совета.
He outlined some ideas of what such disciplines might involve and hoped that the non-paper to be prepared by the secretariat would reflect those considerations and also set forth the positive measures.
Он выдвинул несколько идей по поводу того, что могут предполагать такие требования, и выразил надежду, что в неофициальном документе, который должен быть подготовлен секретариатом, будут отражены эти соображения и также изложены позитивные меры.
It should also set forth definitive measures for cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator in the area of field security (see paras. 29 and 30 above).
В нем должны быть также изложены конкретные меры сотрудничества между Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в области обеспечения безопасности на местах (см. пункты 29 и 30 выше).
That resolution also set forth the measures that would be taken to provide assistance to any non-nuclear-weapon State Party to the Treaty that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used.
В этой резолюции были также изложены меры, которые будут приниматься в целях оказания помощи любому государству -- участнику Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающему ядерным оружием, в том случае, если такое государство станет жертвой акта агрессии с применением ядерного оружия или объектом угрозы такой агрессией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test