Traduction de "actual development" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Weaknesses of, and lacunae in, international law may naturally invite temptations to excessive judicial activism by actually developing international law.
Слабые места и пробелы в международном праве могут вызвать естественное искушение проявлять чрезмерную судебную активность в стремлении к фактическому развитию международного права.
She reiterated France's position that the formulation of article 19 was premature in terms of the Commission's work on State responsibility and of the actual development of international law.
Она вновь подтверждает позицию Франции о том, что формулирование статьи 19 является преждевременным с точки зрения работы Комиссии над вопросом ответственности государства и фактического развития международного права.
OPS should use its authority more consistently to delegate procurement activities: actual development will have to be observed (annex I, rec. 6 (h)).
УОП необходимо более последовательно использовать свои полномочия по делегированию функций в области закупок: необходимо будет следить за фактическим развитием (приложение I, рек. 6h).
However, actual development itself in commodity export-dependent developing countries has not been commensurate with the economic growth and performance of the commodities sector in those countries.
Тем не менее само фактическое развитие в развивающихся странах, находящихся в зависимости от экспорта сырьевых товаров, не было соразмерным с экономическим ростом и показателями сырьевого сектора в этих странах.
This is significant to, and influences, the `zone of proximal development', the gap between actual development and the level of potential development that can be fostered by the teacher, a peer or another group member.
Это имеет важное значение и влияет на "зону ближайшего развития", то есть на разрыв между фактическим развитием и уровнем потенциального развития, которому может способствовать преподаватель, ровесник или другой член группы.
96. The actual development of environmental policy instruments has followed different courses in different parts of OECD because of the diversity of policy contexts prevailing in OECD member States.
96. Фактическое развитие инструментов экологической политики в разных частях ОЭСР происходило по-разному ввиду различия политических условий, преобладающих в государствах - членах ОЭСР.
However, harmonization is a process and it is a relative one - there should not be any undue push to harmonize for the sake of harmonization only, nor for the sake of any agendas or objectives, other than achieving actual development results on the ground.
В то же время согласование -- это лишь процесс, причем субъективный -- и здесь не следует проявлять излишнего рвения только ради самого согласования или ради каких-либо целей или задач, так как главное -- это достижение фактического развития на местах.
The Advisory Committee therefore reiterates once again that the deployment of staff required for disarmament, demobilization and reintegration activities should be done in a phased manner, taking into account actual developments and needs on the ground (see A/63/746/Add.4, para. 49).
В связи с этим Консультативный комитет повторяет, что размещение сотрудников, требующихся для осуществления деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции, следует осуществлять поэтапно с учетом фактического развития событий и потребностей на местах (см. A/63/746, Add.4, пункт 49).
Noting that illegal logging of roundwood and related trade, caused partly by lack of alternative energy sources for individual households, leads to uncertainties about the actual development of forests and their management, creates unfair competition and threatens forest ecosystems
отмечая, что незаконные заготовки круглого леса и торговля соответствующей продукцией, которые отчасти обусловлены отсутствием у личных домохозяйств альтернативных источников энергии, приводят к неопределенности в отношении фактического развития лесных ресурсов и управления ими, а также обусловливают нечестную конкуренцию и представляют собой угрозу для лесных экосистем,
In that way, the Programme would foster information exchange and collaboration in general mission-design work and in the actual development of small satellite technology.
Таким образом Программа будет способствовать обмену информацией и сотрудничеству в деятельности по проектированию и реальному развитию техники для малогабаритных спутников в целом.
The actual development of modern times, including both economic and other human development measurement considerations, has been promoted through advanced technological processes.
Реальное развитие на современном этапе, включая как экономические аспекты, так и прочие аспекты развития человеческого потенциала, подстегивается использованием современных технологических процессов.
45. The promotion of ecotourism, cruise tourism, events tourism, diving tourism, pro-poor tourism, heritage tourism, medical tourism and spa tourism have been on the agenda of many small island developing States, but actual development in these areas has generally been limited.
45. Хотя многие малые островные развивающиеся государства уделяли большое внимание вопросам поощрения экотуризма, круизного туризма, туризма, связанного с различными мероприятиями, подводного туризма, туризма в интересах бедных слоев населения и культурного, медицинского и водно-оздоровительного туризма, реальное развитие этих видов туризма было в целом ограниченным.
The activities also reflected the thrust of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa, adopted by the General Assembly in its resolution S-16/1 of 14 December 1989 at its sixteenth special session, namely, the promotion of the peaceful settlement of the conflict in South Africa through genuine negotiations, and of recent resolutions of the Assembly and actual developments in South Africa.
Эта деятельность отражала также основную направленность Декларации по апартеиду и его разрушительным последствиям на юге Африки, принятой Генеральной Ассамблеей на ее шестнадцатой специальной сессии в резолюции S-16/1 от 14 декабря 1989 года, а именно содействие мирному разрешению конфликта в Южной Африке путем проведения подлинных переговоров, а также последних резолюций Ассамблеи и реального развития событий в Южной Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test