Exemples de traduction
In those meetings, the legal justifications were discussed, problem cases were pointed out and guidelines on identification were offered.
На этих совещаниях обсуждаются правовые обоснования, отмечаются проблемные случаи и излагаются руководящие принципы в отношении идентификации.
On weapons of mass destruction, the Council's decisions should not function as a substitute for international agreements, though each of the existing regimes contemplates problem cases eventually being referred to the Council.
Что касается оружия массового уничтожения, то решения Совета не должны подменять собой международные соглашения, хотя каждый из существующих режимов предусматривает конечную передачу проблемных случаев Совету.
143. UNFPA agreed with the Board's recommendation, in consultation with UNDP and UNOPS, to establish service level agreements with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled and establishing the time used to resolve problem cases.
143. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии в консультации с ПРООН и ЮНОПС заключить соглашение с центрами обслуживания об обслуживании, установив минимальные стандартные требования к количеству обслуживаемых запросов и сроков разрешения проблемных случаев.
She considers that this Special Rapporteur should be trusted with a "peaceseeking" mandate to freely investigate problem cases, recommend solutions, mediate and assist in preventing or ending situations of violence and conflict regarding indigenous land rights.
Она считает, что этот Специальный докладчик должен быть наделен полномочиями по "установлению мира" для беспрепятственного расследования проблемных случаев, выдвижения решений, посредничества и оказания содействия в деле предотвращения или прекращения насилия и конфликтов, касающихся земельных прав коренных народов.
22. In paragraph 143, UNFPA agreed with the Board's recommendation, in consultation with UNDP and UNOPS, to establish service level agreements with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled and establishing the time used to resolve problem cases.
22. В пункте 143 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии в консультации с ПРООН и ЮНОПС заключить соглашения с центрами обслуживания об обслуживании, установив минимальные стандартные требования к количеству обслуживаемых запросов и сроков разрешения проблемных случаев.
22. In paragraph 143, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors, in consultation with UNDP and UNOPS, to establish service level agreements with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled and establishing the time used to resolve problem cases.
22. В пункте 143 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии ревизоров заключить, в консультации с ПРООН и ЮНОПС, соглашения с центрами обслуживания об обслуживании, установив минимальные стандартные требования к количеству обслуживаемых запросов и сроков разрешения проблемных случаев.
552. In paragraph 143, the Board recommended and UNFPA agreed, in consultation with UNDP and the United Nations Office for Project Services, to establish service level agreements with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled and establishing the time used to resolve problem cases.
552. В пункте 143 Комиссия рекомендовала и ЮНФПА согласился в консультации с ПРООН и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов заключить с центрами обслуживания соглашения об обслуживании, установив минимальные стандартные требования к количеству обслуживаемых запросов и по срокам разрешения проблемных случаев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test