Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Peace is the path.
C'est la paix qui est le chemin.
A. Identification of the respondent path
A. Identification du chemin du recensé
Indeed, it is through democracy that mankind will find the path of freedom, the path of the love of work and the path of the shared happiness of citizens.
En effet, c'est par la voie de la démocratie que l'homme trouvera à la fois le chemin de la liberté, le chemin de l'amour du travail et le chemin du bonheur partagé entre les citoyens.
Paths to Peace are being opened.
Des chemins de paix s'ouvrent .
Yet, it is the only path.
Or, il n'y a pas d'autre chemin.
Participation is the path to cooperation.
La participation est le chemin qui conduit vers la coopération.
The path ahead is a difficult one.
Le chemin à parcourir sera difficile.
Is it not high time for these Powers to return from the path of arrogance and obedience to Satan to the path of faith in God?
N'est-il pas grand temps que ces Puissances s'écartent du chemin de l'arrogance et de l'obéissance à Satan pour s'engager sur le chemin qui mène à Dieu?
That is the path to peace.
Là est le chemin de la paix.
- Be my path.
- Sois mon chemin.
Satan's Path?
Le Chemin de Satan ?
The path to...
Le chemin vers...
Clear a path!
Dégagez le chemin !
Each path is the right path.
Chaque chemin est le bon chemin.
Clear the path!
Libère le chemin !
Those alternate paths could be better paths.
Ces chemins alternatifs pourraient être de meilleurs chemins.
My secret path.
Mon chemin secret.
nom
OPL optical path length
OPL Longueur de trajet optique
However, the potential seriousness of the shock depends on paths through the body that the currents take.
La gravité potentielle de la décharge dépend des trajets suivis par le courant dans le corps.
Two samples for the progressive block: One sample for lower load path (area #2) and one sample for upper load path (area #3).
Prélèvement de deux échantillons dans le bloc déformable progressivement: un échantillon pour le trajet de charge inférieur (zone 2) et un échantillon pour le trajet de charge supérieur (zone 3).
in the path of Columbus Day marchers...
sur le trajet des manifestants
Can you replay Evelyn's last path?
Tu peux remettre le dernier trajet d'Evelyn ?
Oh, we don't plan our path.
On ne prévoit pas notre trajet.
New path unconfirmed.
Nouveau trajet à confirmer.
So the path of the bullet,um...
Le trajet de la balle...
What was the path through the body?
Quel était le trajet dans le corps?
New path remains unconfirmed, over.
Nouveau trajet toujours pas confirmé.
Such a path in my sandals
Que de trajets dans mes sandales.
It's just a very busy path mostly.
C'est juste sur un trajet très fréquenté.
His flight path cuts between you.
Son trajet passe par vous.
nom
This is the path Thailand has chosen, and this is the path we will continue to pursue.
Telle est la voie choisie par la Thaïlande, et c'est la voie que nous continuerons à suivre.
Each society must search for its own path, and no path is perfect.
Chaque société doit chercher sa propre voie et aucune voie n'est parfaite.
The path forward
La voie à suivre
Above all, we are convinced that we are on the right path -- a path that is irreversible.
Nous sommes surtout persuadés que nous sommes sur la bonne voie, une voie irréversible.
We are not going to follow this path, because it is not a path to peace; it is a path to appeasement.
Nous n'allons pas nous engager dans cette voie, car ce n'est pas la voie de la paix; c'est la voie de l'apaisement.
Nasrallah added that the path of resistance is the "correct and fruit-bearing path".
Nasrallah a ajouté que la voie de la résistance était << la voie correcte et fructueuse >>.
Following your path.
Suit sa voie.
My path is my path.
Ma voie est ma voie.
Follow the path.
Suivre la voie.
This path... this path will send you back.
Cette voie... Cette voie t'y renverra.
Open the path!
Ouvre la voie !
The world was clearly on an unsustainable path.
L'humanité n'est manifestement pas actuellement sur une trajectoire viable à terme.
Development-led globalization: Towards sustainable and inclusive development paths
Mondialisation et développement: vers des trajectoires de développement durable et équitable
Recording of flows of micrometeorites and man-made particles in the ISS flight path;
Enregistrement des flux de micrométéorites et de particules anthropiques dans la trajectoire de vol de l'ISS;
The localities listed below were on the paths of:
Les localités ci-après se trouvaient sur les trajectoires de :
With a growth path it explains how it will reach the 0.7 target.
Il indique, à l'aide d'une trajectoire de croissance, comment il compte atteindre l'objectif de 0,7 %.
27. The development of ICT in China had followed a typically Chinese path.
En Chine, le développement des TIC a suivi une trajectoire typiquement chinoise.
Men and women were able to freely choose their career paths.
Hommes et femmes peuvent choisir librement leur trajectoire professionnelle.
Special attention will be paid to the paths followed by the victims.
Une attention particulière sera portée à l'étude des trajectoires des victimes.
France's development cooperation strategy is based on the observation that there are different paths to development.
La stratégie française de coopération au développement repose sur le constat d'une différenciation des trajectoires de développement.
Perfect flight path.
Pafaite trajectoire de vol
On course, on glide path.
En trajectoire d'approche.
Now intercepting glide path.
Traversez trajectoire de descente.
Visualize the path.
Visualise la trajectoire.
- Altitude, flight path.
- Altitude et trajectoire.
Object in orbital path.
Objet sur trajectoire orbitale.
Flight path is set.
Trajectoire de vol.
The whole future path.
Toute la trajectoire futur.
Adjusting flight path.
- Ajustement de la trajectoire.
We welcome those new prospects and paths of cooperation.
Nous nous réjouissons de ces nouvelles perspectives et de ces nouveaux sentiers de coopération.
It is also planned to make the project My reference path available not only to reference path developers but also to visitors.
Il est également projeté d'ouvrir le projet Mon sentier de découverte non seulement aux réalisateurs de tels sentiers, mais également aux visiteurs.
There is no indication that his activities for Shining Path are known to the authorities.
Rien n'indique que ses activités pour le Sentier lumineux soient connues des autorités.
The model for Shining Path is Pol Pot's Khmer Rouge.
Le Sentier a pour modèle le Khmer rouge de Pol Pot.
Market, State and path-dependence
Le marché, l'Etat et l’ “effet de sentier
There were also reports of rape by members of Shining Path.
On signalait également des cas de viol commis par des membres du Sentier lumineux.
The accused were charged with belonging to the Shining Path organization of the Communist Party.
Les intéressés ont été accusés d'appartenir au Parti communiste, le Sentier lumineux.
Soon, the movement became known as the Shining Path, although the name was not accepted by its members.
Ce mouvement est dénommé "Sentier lumineux", nom que ses membres rejettent.
In some areas, Shining Path was directly involved in drug trafficking.
Dans certaines régions, le Sentier lumineux se livre directement au trafic de stupéfiants.
They are separated by party: 288 from Shining Path, 53 from Tupac Amaru, and 9 independents, plus 19 “felicianistas” (Shining Path dissidents who continue the armed struggle).
Il y a 288 membres du Sentier lumineux, 53 membres du Mouvement révolutionnaire Tupac Amaru et 9 indépendants, plus 19 "felicianistas" (dissidents du Sentier lumineux qui poursuivent la lutte armée).
A Golden Path.
Le sentier d'or.
The glorious path
Sentier de gloire
It's a path.
C'est un sentier.
The Shining Path.
Le Sentier Lumineux.
That's the path?
C'est le sentier ?
nom
These paths will be identified by a new sign consisting of a white rectangular panel with the inscription “Fahrradstraße” (bicycle path).
Ces routes seront signalées par un nouveau signal sur un panneau rectangulaire de couleur blanche et portant l’inscription "Fahrradstraße" (Routes pour cycles).
The construction of paths and access roads in isolated areas; and
La réalisation de pistes et routes d'accès dans les zones enclavées;
We know that a difficult path lies before us.
"Nous savons qu'une route difficile s'ouvre devant nous.
The path ahead will be long and challenging.
La route s'annonce longue et difficile.
(b) Bicycle paths
b) Routes pour cycles
It is a new path for us, but it is the right one.
C'est une route nouvelle pour nous, mais c'est la bonne.
Our path has not been smooth or easy.
La route n'a pas été facile ou sans heurts.
The ultimate destination of that path is also well known.
La destination finale de cette route est aussi bien connue.
Although our paths
Bien que nos routes
Bar his path!
Barrez sa route!
Yeah, we've crossed paths.
Ouais, j'ai croisé sa route.
You'll find another path...
Tu trouveras une autre route...
They're nonoverlapping optimal paths.
- Routes peu probables.
- You're my path.
- C'est toi ma route !
Our paths part.
On ne fera pas route ensemble.
There are two paths
Voilà deux routes.
I've chosen my path.
J'ai choisi ma route.
15. Marriage is a major milestone on the path to adulthood.
Le mariage représente une étape importante du passage à la vie adulte.
E.2 Dead ends and through paths
E.2 Impasses et passages traversants pour piétons et cyclistes seulement
A policy shift towards a more inclusive and equitable path to development is necessary.
Le passage à un développement plus équitable et sans exclusion est nécessaire.
Traffic safety is also improved by investing in the improvement of pedestrian and bicycle paths.
La sécurité de la circulation est aussi améliorée grâce aux investissements destinés à améliorer les passages pour piétons et les pistes cyclables.
And the path?
Et le passage?
A secret path.
Un passage secret.
That's a path.
C'était un passage.
Aha, a path!
-Aha, un passage!
Find the path!
Trouvez le passage!
The slow path.
Le passage lent!
nom
Actions and initiatives are needed to open up the paths to power to women worldwide.
Des actions et des initiatives seront nécessaires pour ouvrir les allées du pouvoir aux femmes du monde entier.
A traffic lane for cyclists or a path for cyclists can be used also by pedestrians moving on skis or rollerskates or similar sports equipment.
Une allée ou une piste cyclable peut être utilisée également par des piétons se déplaçant à skis, à patins à roulettes en ligne ou à l'aide d'un autre équipement sportif similaire.
For instance, parking spaces for persons with disabilities, barrier-free paths as well as toilets have been set up at service stations nationwide.
Par exemple, des places de stationnement réservées aux personnes handicapées, des allées et des toilettes accessibles à tous ont été aménagées dans les stations-service à l'échelle nationale.
- Encouraging cycling and walking, by increasing safety and providing facilities such as cycleways, cycle parking, adequate street lighting along paths, etc;
- Encourager l'usage du vélo et la marche en améliorant la sécurité et en prévoyant des équipements tels que pistes cyclables, lieux de stationnement pour les vélos, éclairages suffisants des allées piétonnes, etc.;
He's over by the path.
- Il emprunte l'allée.
Careful on the path, ma'am.
Prudence dans l'allée, m'dame.
Someone's coming down the path.
Quelqu'un descend l'allée.
A white sloping path
Une allée en pente douce
Do not walk down that path!
Ne traverse pas l'allée.
Three paths, three potential outcomes.
Trois allées, trois issues potentielles.
Stick to the path right here.
Restez dans cette allée.
- We're on the path.
- Voilà l'allée.
Red shoes, on the path.
Chaussures rouges, sur l'allée.
Where is this stupid path?
Où est cette stupide allée ?
nom
Therefore, there is a prospect that marital rape cases may follow a different path in the future.
C'est pourquoi il est possible que les affaires de viol conjugal suivent un cours différent à l'avenir.
It is a position guided by Ecuador's espousal, through history, of the path of peace.
Elle est guidée par la cause de la paix, une cause que l'Équateur a toujours défendue au cours de son histoire.
We promise to keep you informed of our efforts and of the path taken by this initiative.
Nous entendons vous tenir informés de nos efforts et du cours que prendra cette initiative.
Since July 2002, prices have been on a declining path.
Depuis juillet 2002, les cours ne cessent de baisser.
But did you ever cross paths with him?
Vous ne l'avez jamais vu dans la cour ?
Wait until this new life takes a normal path!
Attendre que cette vie reprenne son cours normal !
Just gonna let things take their own path.
On va laisser les choses suivre leur cours.
Our paths crossed, literally.
Tu ne lui cours pas après, alors ?
I jog alone... off the main path.
Je cours seule... En dehors de la piste principale.
Once we've seen a vision. we can't veer from its path.
Nous ne pouvons modifier le cours de nos visions.
Because I'm staying here out of the path of history.
Je veux rester en retrait du cours de l'histoire.
Stay on this path and you'll wind up dead.
Continue comme ça et tu cours à ta perte.
This is the Hirogen vessel's flight path over the past five years.
Voici le parcours du vaisseau au cours des cinq dernières années.
Let the blackness that is the fashion industry take its intended path.
Laissons la noirceur de l'industrie de la mode Suivre son cour.
Accessible cities encourage a shift towards more sustainable modes of transportation and draw more and more travellers out of cars and onto trains, buses, bike paths and sidewalks.
Dans les villes organisées en fonction de l'accessibilité, les moyens de transport plus viables sont plus attrayants et de plus en plus de voyageurs délaissent leur voiture au profit des trains, des bus, des pistes cyclables et des trottoirs.
For example, pedestrian sidewalks should be widened, separate bicycle paths should be continuous and link the city with the beaches, and traffic calming measures should be imposed, such as a limit on the number of cars in the city centre.
Par exemple, il faudrait élargir les trottoirs, faire en sorte que les pistes cyclables soient continues et relient la ville et les plages et imposer des mesures de modération de la circulation, telles que la limitation du nombre d'automobiles dans le centre-ville.
9. Cycling is accessible and popular in the beach area and on the sidewalks in the city, although many sections of the city do not yet have dedicated bicycle paths.
9. Bien que de nombreux quartiers de la ville ne disposent pas encore de pistes réservées aux cyclistes, l'utilisation de la bicyclette est accessible et populaire à proximité de la plage et sur les trottoirs de la ville.
Trust me, I'll come one day and pay the ransom and open an ice cream place for you, with tables on the path.
Un jour, je paierai ta rançon Et tu auras ton bar avec les tables tout le long du trottoir.
Keep this sidewalk clear. Clear a path!
Libérez le trottoir !
Get onto the path!
Montez sur le trottoir !
So we hit every rat hole, every hooker stroll within a mile of the PATH and Port Authority.
On fait tous les bouges, tous les trottoirs dans un rayon de 2 km du port.
Why do the paths all lead to the lake?
Pourquoi les trottoirs entament le terrain?
nom
an old path resembling my father's face, even the lonesome wild flower shyly turning away.
La ruelle aussi vieille que Le visage du père Et même le chrysanthème Qui par timidité S'assied seul dos tourné
Follow the path between the houses to the alley, turn right and go to Ventura Boulevard.
Passez entre les maisons, empruntez la ruelle, puis à droite, le Boulevard Ventura.
Giovanna Reggiani was attacked as she walked along the path...
Giovanna Reggiania été agressée dans la ruelle qui relie la gare...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test