Traduction de "that deserve" à française
Exemples de traduction
This issue deserves to be given the urgency, importance and high-level attention it deserves.
Cette question mérite d'être examinée avec toute l'attention et la célérité qu'elle mérite.
That fact deserved to be commended.
Cela mérite d'être relevé.
He deserves a round of applause.
Il mérite des applaudissements.
He deserves support.
Il mérite d'être appuyé.
This deserves to be recognized.
Cela mérite d'être salué.
Is the power well deserved?
Le pouvoir est-il mérité?
This deserves support.
Ce point mérite d'être défendu.
He deserves our confidence.
Il mérite notre confiance.
deserve particular mention.
mérite une mention particulière.
It is richly deserved.
C'est une distinction amplement méritée.
But I'm the one that deserved it.
Mais je suis celui qui mérite cela.
Wrapped in a mystery that deserved great veneration.
Enveloppé dans un mystère qui mérite une grande vénération.
That is a sacred bond that deserves mad respect.
C'est un lien sacré qui mérite énormément de respect.
Then we save the half that deserves to live.
En sauvant la moitié qui mérite de vivre.
It's a serious charge that deserves serious attention.
C'est une accusation grave qui mérite...
An incredibly rude no that deserves an explanation.
Un non incroyablement grossier qui mérite une explication.
And you're a girl that deserves that.
Et tu es une fille qui mérite ça.
that deserves more than what this earth
qui mérite bien plus que ce que cette terre
Heather Chandler is one bitch that deserves to die.
Heather Chandler est une salope qui mérite la mort.
A struggling company that deserves help.
Une entreprise en difficulté qui mérite de l'aide.
They have deserved it.
Elles le méritent.
They deserve nothing less.
Ils le méritent bien.
They deserve understanding and help, they deserve justice and demand that the truth about them becomes known and triumphs.
Ils méritent la compréhension et l'aide, ils méritent surtout que justice soit faite et ils réclament que la vérité soit connue.
They deserve our sincere gratitude.
Ils méritent notre sincère gratitude.
The Israelis deserve security while the Palestinians deserve the recognition of their inalienable rights.
Les Israéliens méritent la sécurité, tandis que les Palestiniens méritent la reconnaissance de leurs droits inaliénables.
These people deserve more than expressions of sympathy; they deserve to see that promises made to them are kept.
Ces peuples méritent plus que des expressions de sympathie; ils méritent de voir que nous tenons les promesses que nous leur avons faites.
They deserved great credit for their achievements.
Tous méritent notre reconnaissance.
They deserve it.
Ils le méritent.
You know, it's just some friends that deserve to hear the good news in person.
Ce sont quelques amis qui méritent d'entendre les bonnes nouvelles en personne.
Why him when he is so rich that deserve to die before him?
Pourquoi lui quand il y a tellement de riches qui méritent de mourir avant lui ?
that deserve a better life.
qui méritent une vie meilleure.
There are so many people here today that deserve a hug.
Il y a tant de gens ici aujourd'hui qui méritent une caresse.
that deserve, every one, to be hung by a rope.
= = essayer d'obtenir quelques tueurs de prison qui méritent, chacun, pour être accroché par une corde
That's two games right there that deserve to be called squash more than this one.
Voilà deux jeux qui méritent d'être appelés squash plus que celui là.
These are great people with beautiful stories and unique voices that deserved to be heard.
Ce sont des gens bien avec de belles histoires et des voix uniques qui méritent d'être entendues.
These are questions that deserve serious scrutiny.
Ce sont des questions qui méritent un examen minutieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test