Traduction de "government administered" à française
Government administered
Exemples de traduction
Direct budget support can take the form of financial transfers to national treasuries that help to improve fiscal stability and reduce budget deficits (so-called `general budget support') or it can take the form of sector budget support comprising earmarked contributions to specific national programmes, transferred through government-administered financial management systems.
L'appui budgétaire direct peut prendre la forme de transferts financiers à destination de trésoreries nationales, ce qui aide à améliorer la stabilité budgétaire et à réduire les déficits (c'est ce qu'on appelle l'<< appui budgétaire général >>), ou celle d'un appui budgétaire sectoriel, qui comprend des contributions à des programmes nationaux spécifiques, transférées au moyen de systèmes de gestion financière administrés par les gouvernements.
Civilians avoided seeking treatment in Government-administered hospitals owing to a well-founded fear of arrest.
Les civils évitaient de se faire soigner dans les hôpitaux administrés par le Gouvernement en raison de la crainte fondée d'être arrêtés.
There are nine government administered located on each island and one privately administered Primary School in Tuvalu.
Il y a neuf écoles pré-scolaires administrées par le gouvernement dans chaque île et une école pré-scolaire privée à Tuvalu.
The government administered secondary school is Motufoua Secondary School on the island of Vaitupu and Fetuvalu High School, administered by the EKT (Congregational Church of Tuvalu) on Funafuti.
L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.
It is significant that there appears to be very little pressure from the estimated 200,000 displaced Serbs to return to their homes in government-administered territory.
Il est significatif que les quelque 200 000 Serbes déplacés ne semblent guère avoir fait pression pour retourner chez eux dans un territoire administré par le Gouvernement.
12. Pending the development of the national programme, it is expected that MONUC will assume the following functions, within its current resources, in support of disarmament, demobilization and reintegration: (a) monitoring of disarmament and demobilization, including the registration and storage of arms; (b) carrying out the voluntary disarmament of individuals and small groups outside the government-administered centres, including the destruction of arms and ammunition surrendered; (c) providing assistance in the destruction of all other arms and ammunition at the Government's request; (d) transporting supplies to the disarmament, demobilization and reintegration centres on a space-available basis on regular flights; and (e) monitoring and providing of advice on human rights and child protection.
En attendant l'élaboration du programme national, il est prévu que la MONUC assumera les fonctions suivantes dans les limites de ses ressources actuelles, à l'appui du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion : a) supervision des processus de désarmement et de démobilisation, y compris l'enregistrement et le stockage des armes; b) exécution du désarmement volontaire des personnes et des petits groupes en dehors des centres administrés par le Gouvernement, y compris la destruction des armes et munitions restituées; c) fourniture d'une assistance pour la destruction de toutes les autres armes et munitions, à la demande du Gouvernement; d) transport de fournitures jusqu'aux centres de désarmement, démobilisation et réinsertion en fonction de l'espace disponible sur les vols réguliers; et e) contrôle des droits de l'homme et de la protection des enfants et fourniture de conseils à ce sujet.
It should be noted that an increase in the number of women working in the civil service system is seen not only in cities, but also in rayons, which statistical analysis bears out: for Kuhistoni-Badakhshan Autonomous Oblast, 509 women; for Soghd Oblast, 2,394; for Khatlon Oblast, 2,209; and for the Central Government-administered regions, 2,184 work in local bodies of State administration.
Il faut noter que l'augmentation du nombre de femmes travaillant dans la fonction publique ne s'observe non seulement dans les villes, mais également dans les régions, ce qui est confirmé par les statistiques : dans la région autonome de Kuhistoni-Badakhan il y a 509 femmes; dans la région de Soghd, 2 394; dans la région de Khatlon, 2 209; et 2 184 travaillent dans les administrations locales des régions administrées par le Gouvernement central.
The initial framework of a Government-administered system for protecting the rights and interests of women by society is thus emerging, under the supervision of the People's Congresses and with the participation of various sectors.
Le projet initial d'un système administré par le Gouvernement de protection des droits et des intérêts des femmes par la société se concrétise donc, sous la supervision des assemblées populaires et avec la participation de divers secteurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test