Traduction de "virtually impossible" à espagnol
Exemples de traduction
For the inhabitants of Gaza it is virtually impossible.
Para los habitantes de Gaza es virtualmente imposible.
This was never easy but was virtually impossible in a bureaucratic State-controlled framework.
Ello no siempre era fácil, pero resultaba virtualmente imposible en un marco burocrático controlado por el Estado.
Without a ceasefire in the region of the safe areas, the concept of safe areas is virtually impossible to implement”.
Sin la cesación del fuego en la región de las zonas seguras, es virtualmente imposible aplicar ese concepto”.
Our work would be virtually impossible in this day and age without them.
Sin ellas, nuestra tarea sería virtualmente imposible en este día y en esta era.
Such consolidation is virtually impossible in a unipolar world order, with its one-sided concept of good and evil.
Tal consolidación es virtualmente imposible en un mundo unipolar, con un concepto estrecho del bien y el mal.
Movement between Gaza and the West Bank for Palestinians is virtually impossible.
1512. La circulación entre Gaza y la Ribera Occidental es virtualmente imposible para los palestinos.
The hierarchy was not very clear, and it became virtually impossible, even for the Government, to know who was answerable to whom.
La jerarquía no está muy clara y está resultando virtualmente imposible, incluso para el Gobierno, saber quién responde ante quien.
It is virtually impossible to report on that rich and thought-provoking debate in three minutes.
Resulta virtualmente imposible informar en 3 minutos acerca de la riqueza y el dinamismo del debate.
The enormous difficulties encountered in animal cloning made successful human cloning virtually impossible.
Las enormes dificultades con que se ha tropezado en la clonación de animales hacen que la clonación con éxito de seres humanos sea virtualmente imposible.
It is virtually impossible to determine if something is a space weapon until it is used.
Es virtualmente imposible determinar si algo constituye un arma espacial hasta que se usa.
Not only strange, virtually impossible.
No solo extraña, Virtualmente imposible.
It will be virtually impossible to eradicate.
Será virtualmente imposible erradicarlo.
“But for your type–that’s virtually impossible.
Pero para una persona de sus características… eso es virtualmente imposible.
What you ask is virtually impossible, Brede.
—Lo que pides es virtualmente imposible, Brede.
It was virtually impossible to know what to do.
Era virtualmente imposible conocer el camino a seguir.
It would be virtually impossible to find a shooting position.
Hallar un sitio para disparar sería virtualmente imposible.
It was virtually impossible to block even one of these streams;
Era virtualmente imposible bloquear siquiera una de aquellas corrientes;
Indeed, it is now virtually impossible to master the Western Canon.
De hecho, ahora es virtualmente imposible dominar el canon occidental.
“It was virtually impossible to communicate with the young person,” Cecilie observed.
«Resultó virtualmente imposible comunicarse con la joven», observó Cecile.
Coupling was mutual�indeed, it would be virtually impossible any other way.
La copulación era mutua… por supuesto, era virtualmente imposible de ninguna otra forma.
“’If they are fragments of Europa, they are traveling along virtually impossible paths, widely separated.
—«Si son fragmentos de Europa, viajan por caminos virtualmente imposibles, enormemente separados.
This makes investigation and prosecution of such crimes virtually impossible.
Ello hace que la investigación y el enjuiciamiento de estos delitos sea prácticamente imposible.
(d) The delivery of humanitarian assistance would become virtually impossible.
d) La prestación de asistencia humanitaria se volvería prácticamente imposible.
This legislation will make money laundering virtually impossible.
Esa legislación hará que el blanqueo de dinero sea prácticamente imposible.
They would indeed be virtually impossible.
A decir verdad, eso sería prácticamente imposible.
In such cases it is virtually impossible for women to claim their rights.
En estos casos es prácticamente imposible para las mujeres reclamar sus derechos.
Access to most of the areas affected by the violence has been virtually impossible.
Ha sido prácticamente imposible acceder a la mayoría de las zonas afectadas por la violencia.
It also paints an idealized picture that is virtually impossible to realize.
También proyecta una imagen idealizada prácticamente imposible de alcanzar.
51. Without capacity, equipment and methods, monitoring was virtually impossible.
51. Sin capacidad, equipo y métodos, la vigilancia era prácticamente imposible.
Surveillance is now virtually impossible.
Vigilarlo ahora es prácticamente imposible.
Makes it virtually impossible to infiltrate.
Lo que hace prácticamente imposible infiltrarse.
Standing up straight,virtually impossible.
Estar de pie y recto, prácticamente imposible.
No, just crazy, risky, virtually impossible ones.
No, sólo locas, arriesgadas, prácticamente imposibles.
For cyber would be virtually impossible.
Para cibernética sería prácticamente imposible.
It would be virtually impossible for that kind of error to happen!
¡Es prácticamente imposible que ocurra algo así!
To Nate, this seemed virtually impossible.
A Nate semejante cosa se le antojaba prácticamente imposible.
But looking on the guns was virtually impossible.
Sin embargo, mirar directamente a los cañones era prácticamente imposible.
it was virtually impossible for a bound performer to untie.
era prácticamente imposible de desatar para un artista amarrado.
And it will be virtually impossible for anyone to change you into something else.
Y será prácticamente imposible que nadie os transforme en otra cosa.
He should know that is virtually impossible to do from here.
-Debería saber que eso es prácticamente imposible de hacer desde aquí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test