Traduction de "to offer" à espagnol
Exemples de traduction
verbe
(offer) reassurance
* (Ofrecer) garantías.
(b) offering to transfer it,
b) Ofrecer su transferencia,
Women have a lot to offer.
- Las mujeres tienen mucho que ofrecer.
Right to offer assistance
4. Derecho a ofrecer asistencia
The Goals have much to offer human rights, just as human rights have much to offer the Goals.
Los objetivos tienen mucho que ofrecer a los derechos humanos, así como los derechos humanos tienen mucho que ofrecer a los Objetivos.
Africa has much to offer.
África tiene mucho que ofrecer.
Offering career development;
- ofrecer posibilidades de desarrollo profesional;
The Tripartite Forum has much to offer.
El Foro Tripartito tiene mucho que ofrecer.
(b) Offering scholarships;
b) Ofrecer becas;
it had nothing to offer.
No tenía nada que ofrecer.
And offer a reward.
Y tenemos que ofrecer una recompensa.
He has nothing to offer!
¡No tiene nada que ofrecer!
We had nothing to offer.
No teníamos nada que ofrecer.
I have nothing to offer.
No tengo nada que ofrecer.
I have things to offer.
Tengo mucho que ofrecer.
“You had much to offer.”
—Tenías tanto que ofrecer
With all that he has to offer?
¿Con todo lo que tiene que ofrecer?
“What hast thou to offer?”
-¿Qué tienes tú para ofrecer?
verbe
Growing prosperity will offer new opportunities to the people of the region.
Una mayor prosperidad brindará nuevas oportunidades a los pueblos de la región.
We are here to offer our support towards that endeavour.
Estamos aquí para brindar nuestro apoyo a ese empeño.
The Authority has agreed to offer support to the symposium.
La Autoridad ha acordado brindar apoyo al simposio.
Offer advice and support to States Parties on the implementation of the Convention;
Brindar asesoramiento y apoyo a los Estados partes para la aplicación de la Convención;
Offering effective protection to child victims of violence
Brindar protección eficaz a los niños víctimas de la violencia
My delegation will offer those endeavours our fullest support.
Mi delegación brindará a estos esfuerzos nuestro más pleno apoyo.
It will also offer advice on policies related to information technology.
Asimismo, brindará asesoramiento sobre las políticas relacionadas con la tecnología de la información.
The contributions women can offer are numerous.
Las contribuciones que las mujeres pueden brindar son numerosas.
:: Offer comprehensive, continuous care in the event of suicidal behaviour.
:: Brindar atención integral y continuada a las personas con conducta suicida.
It has been successful in offering relief and hope to the most unfortunate ones.
También han tenido éxito al brindar alivio y esperanza a los más desafortunados.
You will offer me an escape, of course.
-Por supuesto, me brindarás una salida.
It was the best the small yard on Minos had to offer.
Era la mejor que el pequeño almacén en Minos tenía para brindar.
Is he proposing we rest--offer no evidence?
¿Está proponiendo que descansemos… no brindar ninguna prueba?
It was not liked him to make generalized offers of help.
No era propio de Joseph brindar ofertas de ayuda.
“I can offer a theory,” Benton said.
—Puedo brindar una teoría —contestó Benton—.
There was no consolation to offer these relatives of Glen Naspa.
No se podía brindar consuelo a los parientes de Glen Naspa.
I shall not offer him anything to drink, however; and he will not take root.
Pero no le brindaré nada de beber para que no eche raíces.
They listened, looking at one another without offering any consolation.
Escucharon, mirándose sin brindar ningún consuelo.
She looked at him but didn’t offer an opinion. “And he’s your . boyfriend, right?”
Ella lo miró pero sin brindar una opinión. —Y él es tu… novio, ¿correcto?
nor were the Arabs able to offer any better explanation.
ni siquiera los árabes fueron capaces de brindar una explicación más convincente.
verbe
We offer the following comments.
Tenemos las siguientes observaciones para hacer:
Invitations to make offers 74-85 14
Invitaciones a hacer ofertas
But we would like to offer the following observations.
No obstante, deseamos hacer las siguientes observaciones.
I would like to offer an observation.
Deseo hacer una observación.
(c) Homework help is offered in schools;
c) En las escuelas se organiza ayuda para hacer las tareas.
I cannot offer a value judgement on the document.
No puedo hacer juicio de valor sobre el documento.
I would offer, however, one observation.
Sin embargo, quisiera hacer una observación.
If an offer, what then?
Si era una oferta, ¿qué iba a hacer?
Be prepared to make an offering
Prepárate para hacer una ofrenda…».
You have to make a offering.
—Que hay que hacer un donativo.
“Can I make an offer?”
—¿Puedo haceros yo una oferta?
She offers to make the béchamel.
Se ofrece a hacer la bechamel.
I’m only offering an observation.”
Me limito a hacer una observación.
The time to make an offer is now.
Hay que hacer la oferta ahora.
I'm offering him a pause."
Le estoy ofreciendo hacer una pausa.
“I want to make an offer.”
—Quiero hacer una oferta.
We offer you a commission.
Venimos a haceros un encargo.
verbe
(h) Provide information on the services that UN-SPIDER offers to countries;
h) Facilitar información sobre los servicios que ofrece ONUSPIDER a los países;
2. Database system to facilitate assistance requests and offers
2. Sistema de base de datos para facilitar las solicitudes y ofrecimientos de asistencia
UNFICYP has offered its full assistance in facilitating this positive initiative.
La UNFICYP ha ofrecido su apoyo total para facilitar esta iniciativa positiva.
Thus, UNV offers a unique platform to facilitate joint programming.
Por lo tanto, los VNU constituyen una plataforma única para facilitar la programación conjunta.
She offered to provide further details upon request.
Ofreció facilitar detalles adicionales a quienes lo solicitaran.
The new site will offer easier navigation and access to the various features.
El nuevo sitio facilitará la navegación y el acceso a los distintos dispositivos.
The United Nations offered to facilitate the transportation of the tapes to Kuwait.
Las Naciones Unidas ofrecieron facilitar el transporte de las cintas a Kuwait.
The framework could offer such means of implementation through:
El marco podría facilitar su aplicación mediante:
Whatever Gehenna’s about, he’ll need the contacts that people like these three can offer.’
Sea lo que sea Gehenna, necesitará los contactos que esos tres le puedan facilitar.
"And, Don Pietro, I will then offer you an explanation." "I hope so,"
—Y entonces, don Pietro, le facilitaré una explicación. —Así lo espero.
Later, none of these girls could offer any more information than just that.
Después, ninguna de esas chicas pudo facilitar más información que ésa.
In fact, they offered the use of their Mars orbiter to expedite telemetry for the mission.
De hecho, han ofrecido incluso su satélite de Marte para facilitar los registros para la misión.
We’d like to offer you free choice about the disposition of your own.”
Por eso quisiéramos facilitar la plena libertad de ustedes respecto de la elección de su futuro,
but Elizabeth, when she was interviewed at Holloway Prison, had shown no enthusiastic desire to offer information.
pero cuando se interrogó a Isabel en la cárcel de Holloway no se había mostrado muy dispuesta a facilitar la información esperada.
I think it’s human instinct to offer a solution to a mystery if there’s nothing else left.
Creo que el ser humano, por instinto, intenta facilitar soluciones a los enigmas cuando ya no queda otra cosa.
To facilitate our reacquaintance, I fell to my knees as once I had when offering her my hand in marriage.
Para facilitar nuestro reencuentro, me postré de rodillas como hice una vez para pedirle la mano en matrimonio.
The league, for example, watches all of this with interest, glad to offer bits and pieces of information to help us stir the pot.
La Liga, por ejemplo, lo observa todo con interés y se complace en facilitar información para ayudarnos a remover la olla.
At most, he argued, they could offer a historical reflection on the ideas and attitudes of the first generations of Muslims.
A lo sumo, sostenía, podían facilitar una reflexión histórica sobre las ideas y las actitudes de las primeras generaciones de musulmanes.
verbe
What can we expect the next century to offer us if this trial imposed on Cuba by a world Power succeeds?
¡Qué nos puede deparar el próximo siglo si prospera con Cuba este ensayo de gobierno mundial!
he’d hoped that it would have proved more challenging, offered some real surprises.
había esperado que fuese un verdadero reto, que le deparara algunas sorpresas.
But next to it he also had a bachelor’s cot with well-oiled springs for whatever the night might offer him.
Sin embargo, también tenía a su lado un catre de soltero con los resortes bien aceitados para lo que le deparara la noche.
Sexual pleasure was not only superior, in refinement and violence, to all the other pleasures life had to offer;
El placer sexual no sólo era superior, en refinamiento y en violencia, a todos los demás placeres que la vida podía deparar;
Nash had been in the infantry since he joined the Guard and he had seen the very worst dog-soldier work it had to offer.
Nash había estado en la infantería desde su ingreso en la Guardia, y había visto lo peor de lo que una guerra puede deparar a un soldado.
Sister Langtry knew that she could survive the very worst ward X could ever offer her, where she would never have survived neuro.
La Hermana Langtry sabía que podría soportar lo peor que le pudiera deparar el Pabellón X, pero jamás habría tolerado neurología.
This was not the eager curiosity of the youngster, nor the exploitation of the adventuress, but rather the appraisal of one who has acquired a perspective, has lost all fear that events may get out of hand, and is quite frankly curious to see what new experiences life has to offer.
No era la curiosidad fogosa de la juventud, ni el deseo de explotación de las aventuras, sino más bien la apreciación de una mujer que ha adquirido una perspectiva, ha perdido el temor a las cosas que suelen suceder en este mundo y se siente francamente curiosa por ver qué nuevas experiencias le puede deparar la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test