Traduction de "to cast into" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Its captain was asked to halt the tugboat and cast anchor, and a number of armed Iranians boarded.
En este lugar se pidió al capitán que detuviera el remolcador y echara el ancla, subiendo a bordo de él algunos de los iraníes armados, los cuales interrogaron a la tripulación e inspeccionaron la embarcación.
He agreed with him that the report under consideration (CERD/C/364) was too unbalanced and tended to cast the blame on only one of the parties to the conflict.
Está de acuerdo con él en que el informe que se examina (CERD/C/364) es demasiado desequilibrado y tiene tendencia a echar la culpa a una sola de las partes en el conflicto.
Rather than dwell on Washington's stale antiCuban discourse, he preferred to recall the words of his country's national hero, José Martí: "It is with the poor of the Earth that I wish to cast my lot".
105. En lugar de extenderse sobre el viejo discurso anticubano de Washington, el orador prefiere recordar las palabras del héroe nacional de su país, José Martí: "Con los pobres de la tierra/quiero yo mi suerte echar".
So what do we do except to say, to repeat, to try to convince our Israeli friends of the need to cast a much more serene gaze on what is happening in their country and around them so that they can hear what the rest of the international community is saying.
Así pues, ¿qué hacemos excepto decir, repetir y tratar de convencer a nuestros amigos israelíes de la necesidad de echar una mirada más serena a lo que está ocurriendo en su país y alrededores para que puedan escuchar lo que el resto de la comunidad internacional le está diciendo.
Such an interpretation of "Lotus" would cast a baneful spell on the progressive development of international law.
Tal interpretación del fallo en el asunto del Lotus equivaldría a echar un maleficio sobre el desarrollo progresivo del derecho internacional.
I can hardly fail, reflecting on the work — or sad lack thereof — that we have been engaged in since the start of the session, to cast my mind back to this time last year.
Reflexionando sobre nuestra labor -o la triste ausencia de la misma- que venimos realizando desde el comienzo del período de sesiones, difícilmente puedo evitar echar una mirada retrospectiva a ese mismo período del año pasado.
We hatch them and will in the end be cast off.
Nosotros se los incubamos y, al final, nos echará del nido".
In that connection, he would like to know the findings of the Truth Commission, which had been established to cast light on human rights violations in Guatemala.
A este respecto, quisiera conocer las conclusiones de la Comisión de la Verdad establecida para echar luz sobre las violaciones de los derechos humanos en Guatemala.
They boarded the tugboat and demanded that it should pass the second pipeline bridge and cast anchor opposite the Iranian control post. They then interrogated and searched its crew.
Estos últimos subieron a bordo del remolcador y le indicaron que atravesara el último puente del oleoducto y que echara el ancla frente a territorio iraní, procediendo después al interrogatorio de la tripulación y a la inspección del navío.
This isn't… spell-casting.”
Esto no es… como echar un sortilegio.
            "Not cast you to that slavering mob, certes."
—No os echaré de pasto a las bestias.
I now began to cast up my accounts.
Empecé a echar mis cuentas.
How can I cast you into the flames?
cómo te voy a echar al fuego,
Eventually we should cast an eye in there .
Creo que deberíamos ir a echar un vistazo.
That I'm going to abandon her or cast her away.'
Que la voy a dejar o echar o algo así.
But to cast this young man out forever, for the crime of—what?
Pero echar a este joven para siempre, por el delito de… ¿qué?
She cast her gaze around the room again.
Volvió a echar un vistazo por la habitación.
Soon he will cast you out and marry me.
Pronto te echará de su lado y me desposará.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test