Exemples de traduction
verbe
A Member may, however, cast differently from such votes any votes which it is authorized to cast under paragraph 2 of this article.
Sin embargo, todo Miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los que esté autorizado a emitir conforme al párrafo 2 de este artículo.
A Member may cast for another candidate any votes which it is authorized to cast under paragraph 2 of article 11.
Todo Miembro podrá emitir en favor de otro candidato los votos que esté autorizado a emitir en virtud del párrafo 2 del artículo 11.
A member authorised by another member to cast the votes held by the authorising member under this paragraph shall cast such votes in accordance with the instructions of the authorising member.
j) Cuando, con arreglo a este párrafo, un Miembro sea autorizado por otro Miembro para emitir los votos que le pertenezcan, aquél emitirá esos votos siguiendo las instrucciones del Miembro autorizante.
A member may, however, cast differently from such votes any votes that it is authorized to cast under paragraph 2 of this article.
Sin embargo, todo miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los votos que esté autorizado a emitir de conformidad con el párrafo 2 de este artículo.
This of course demotivated Voters to wait and cast their Vote.
Esto, por supuesto, disuadió a los votantes de esperar para emitir su voto.
3. A member authorized by another member to cast the latter member's votes shall cast such votes as authorized.
3. Todo miembro autorizado por otro miembro a emitir votos de este último emitirá esos votos con arreglo a la autorización.
They refused to cast votes.
—Se negaron a emitir sus votos.
They are bright but they cast no beams;
Brillan pero sin emitir ningún rayo;
You may cast your votes.
Pueden emitir su voto.
it seemed as if everyone was anxious to cast a vote.
de hecho, daba la impresión de que todo el mundo ansiaba que llegase el momento de emitir un voto.
This time, however, the yellow marks on the board multiplied until they cast a golden glow.
Sin embargo, esta vez las marcas amarillas en el tablero se multiplicaron hasta emitir un brillo dorado.
Why men who were not there to see them now presume to cast judgment is beyond me.
Por qué hombres que no estuvieron allí para verlo se atreven a emitir juicios está más allá de mi comprensión.
His staff was equally divided against the book, and it fell to him as the president of the company to cast his vote.
Sus socios estaban igualmente divididos en contra del libro y él, como presidente de la Compañía, tenía que emitir su voto.
Pressed down by the witcher's knee, Rience extended his arm and opened his mouth to cast a spell.
Rience se puso de rodillas, sacó la mano, abrió la boca para emitir un encantamiento.
I think the reason he told us was to let us know that he had more to lose than anyone by casting his vote.
Imagino que nos lo dijo para que supiéramos que él perdía más que nadie al emitir el voto.
"You are among friends, Tamsin, but I would take care before casting those seeds to the wind." continued Foxfire.
—Estás entre amigos, Tamsin, pero yo iría con cuidado antes de emitir esos juicios al aire —prosiguió Foxfire—.
verbe
55. Approximately 70 per cent of the population in Gaza was dependent on external assistance prior to the Israeli military operation Cast Lead in December 2008 and January 2009; however, access restrictions on people and goods led to many projects, notably those related to water and sanitation, being put on hold throughout the reporting period.
Antes de que Israel lanzara la operación militar "Plomo fundido" en diciembre de 2008 y enero de 2009, aproximadamente el 70% de la población de Gaza dependía de la ayuda externa, aunque las restricciones de movimiento impuestas a personas y bienes dieron lugar a que muchos proyectos, en particular los relativos a agua y saneamiento, quedaran en suspenso durante todo el período que se examina.
8. Perhaps the most serious aspect of the speech of the Iraqi president is his hostile intention, cast in forthright and explicit language, to launch a new aggression against my country and to frame justifications for that aggression.
8. Quizá el aspecto más grave del discurso del Presidente del Iraq es su hostilidad, expresada en lenguaje directo y explícito, y su intención de lanzar una nueva agresión contra Kuwait y de urdir justificaciones para ello.
But people who live in glasshouses ought not to cast stones.
Pero los que viven en casas de cristal no deberían lanzar piedras.
The Gender-in-Development Programme (GIDP) was able to cast a wide net to support gender focal points in country offices and develop a broad-based network of experts in the field through a consultative process that involved 110 countries.
El Programa de la Mujer en el Desarrollo pudo lanzar una red amplia de apoyo a los centros de coordinación de las cuestiones relativas a la mujer de las oficinas en los países y establecer una red amplia de expertos sobre el terreno mediante un proceso de consultas en el que participaron 110 países.
They had to cast the spell now, or there would be no casting.
Tenían que lanzar el hechizo ya o no habría posibilidad de hacerlo.
And might cast a spell.
Y puede lanzar embrujos.
I can cast no spells.
No sé lanzar hechizos.
Is that the right time to cast a spell?
¿Es el momento ideal para lanzar un conjuro?
Thomas was right in casting this challenge.
Thomas tenía razón al lanzar este desafío.
G'on cast your line out there.
– Ve a lanzar el anzuelo ahí.
Yes. It is the ideal place to cast such a spell.
—Sí. Es el lugar ideal para lanzar ese conjuro.
The spell of sleep cast on so many .
Lanzar un conjuro de sueño sobre tantos…
“Can you cast any spells?”
¿Puedes lanzar algún hechizo?
I could cast my javelins then.
Entonces pude lanzar mis jabalinas.
verbe
Its captain was asked to halt the tugboat and cast anchor, and a number of armed Iranians boarded.
En este lugar se pidió al capitán que detuviera el remolcador y echara el ancla, subiendo a bordo de él algunos de los iraníes armados, los cuales interrogaron a la tripulación e inspeccionaron la embarcación.
He agreed with him that the report under consideration (CERD/C/364) was too unbalanced and tended to cast the blame on only one of the parties to the conflict.
Está de acuerdo con él en que el informe que se examina (CERD/C/364) es demasiado desequilibrado y tiene tendencia a echar la culpa a una sola de las partes en el conflicto.
Rather than dwell on Washington's stale antiCuban discourse, he preferred to recall the words of his country's national hero, José Martí: "It is with the poor of the Earth that I wish to cast my lot".
105. En lugar de extenderse sobre el viejo discurso anticubano de Washington, el orador prefiere recordar las palabras del héroe nacional de su país, José Martí: "Con los pobres de la tierra/quiero yo mi suerte echar".
So what do we do except to say, to repeat, to try to convince our Israeli friends of the need to cast a much more serene gaze on what is happening in their country and around them so that they can hear what the rest of the international community is saying.
Así pues, ¿qué hacemos excepto decir, repetir y tratar de convencer a nuestros amigos israelíes de la necesidad de echar una mirada más serena a lo que está ocurriendo en su país y alrededores para que puedan escuchar lo que el resto de la comunidad internacional le está diciendo.
Such an interpretation of "Lotus" would cast a baneful spell on the progressive development of international law.
Tal interpretación del fallo en el asunto del Lotus equivaldría a echar un maleficio sobre el desarrollo progresivo del derecho internacional.
I can hardly fail, reflecting on the work — or sad lack thereof — that we have been engaged in since the start of the session, to cast my mind back to this time last year.
Reflexionando sobre nuestra labor -o la triste ausencia de la misma- que venimos realizando desde el comienzo del período de sesiones, difícilmente puedo evitar echar una mirada retrospectiva a ese mismo período del año pasado.
We hatch them and will in the end be cast off.
Nosotros se los incubamos y, al final, nos echará del nido".
In that connection, he would like to know the findings of the Truth Commission, which had been established to cast light on human rights violations in Guatemala.
A este respecto, quisiera conocer las conclusiones de la Comisión de la Verdad establecida para echar luz sobre las violaciones de los derechos humanos en Guatemala.
They boarded the tugboat and demanded that it should pass the second pipeline bridge and cast anchor opposite the Iranian control post. They then interrogated and searched its crew.
Estos últimos subieron a bordo del remolcador y le indicaron que atravesara el último puente del oleoducto y que echara el ancla frente a territorio iraní, procediendo después al interrogatorio de la tripulación y a la inspección del navío.
This isn't… spell-casting.”
Esto no es… como echar un sortilegio.
            "Not cast you to that slavering mob, certes."
—No os echaré de pasto a las bestias.
I now began to cast up my accounts.
Empecé a echar mis cuentas.
How can I cast you into the flames?
cómo te voy a echar al fuego,
Eventually we should cast an eye in there .
Creo que deberíamos ir a echar un vistazo.
That I'm going to abandon her or cast her away.'
Que la voy a dejar o echar o algo así.
But to cast this young man out forever, for the crime of—what?
Pero echar a este joven para siempre, por el delito de… ¿qué?
She cast her gaze around the room again.
Volvió a echar un vistazo por la habitación.
Soon he will cast you out and marry me.
Pronto te echará de su lado y me desposará.
verbe
Likewise, an interview which would cast doubts on the voluntary nature of the testimony of the suspect is not permitted.
Tampoco se permiten los interrogatorios que puedan arrojar dudas sobre la voluntariedad del testimonio del sospechoso.
That statement sought to cast doubt on the position of my country with regard to cooperation with the IAEA.
Esa declaración buscaba arrojar una sombra de duda sobre la postura de mi país con respecto a la cooperación con el OIEA.
Para 71 is designed to cast doubt on the fair and free conduct of the referenda.
El párrafo 71 tiene por fin arrojar dudas sobre la conducción libre y justa del referéndum.
Most of all, any action that heals must cast light on the lasting effects of human rights violations.
Por encima de todo, cualquier medida de sanción debe arrojar luz sobre los efectos perdurables de las violaciones de los derechos humanos.
These seemed to cast doubt on the agreement insofar as they declared that nothing had changed as a result of it.
Parecían arrojar dudas sobre el acuerdo en la medida en que afirmaban que nada había cambiado como resultado del mismo.
It may cast doubt on the commitment of the State concerned to the Convention and can only have a weakening effect on the Convention.
Puede arrojar dudas en relación con el compromiso del Estado en cuestión con la Convención y sólo puede tener un efecto debilitante sobre la Convención.
This, in its turn, casts doubt on the utility of holding such meetings.
Este extremo, a su vez, no hace sino arrojar dudas sobre la utilidad de celebrar reuniones de este tipo.
It would be outrageous to cast the dark shadow of a terrible arms race on outer space, the seabed and Antarctica.
Sería atroz arrojar la oscura sombra de una terrible carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, los fondos marinos y la Antártida.
(c) Cast light on ways to maximize the impact of social inclusion programmes on overall economic performance.
c) Arrojar luz sobre el modo de maximizar la repercusión de los programas de inclusión social en los resultados económicos generales.
In this way, Croatia has significantly helped to cast light on the events that are the subject of the indictments and the investigations.
De esa manera, Croacia ha ayudado considerablemente a arrojar luz sobre los acontecimientos que son objeto de las imputaciones y las investigaciones.
Will he cast mountains down upon us?
¿Arrojará montañas sobre nuestras cabezas?
Over such serenity why cast his shadow?
¡Arrojar esa sombra sobre esa serenidad!
Lusana turned to resume his casting.
Lusana volvió a arrojar el anzuelo.
a time to keep, and a time to cast away;
un tiempo de conservar y un tiempo de arrojar;
And when I shatter, you will cast me aside.
Y cuando me rompas, me arrojarás a un lado.
Attend to my words or I will cast it among you!
¡Escuchad mis palabras o lo arrojaré entre vosotros!
But you—who are you to cast the first stone?
pero, ¿quién eres tú para arrojar la primera piedra?
I just cast the rune-bones for you.
Acabo de arrojar los huesos rúnicos por ti.
‘Who’s casting the first stone at a barbecue?’
¿Quién arrojará la primera piedra, en una barbacoa?
The walls seemed to cast double shadows.
Las paredes parecían arrojar doble sombra.
verbe
It was stated that the metallurgy team would have been ready to cast and machine full-size uranium pieces by mid-1991, inasmuch as final commissioning of most of the equipment would have been possible by February 1991.
Se dijo que el equipo encargado de la metalurgia habría estado en condiciones de moldear y maquinar piezas de uranio de tamaño natural a mediados de 1991, por cuanto la puesta en servicio definitiva de la mayor parte del equipo se habría podido efectuar para febrero de 1991.
2.4.7 Components and accessories for the machines, including moulds, mandrels, dies, fixtures and tooling for the preform pressing, curing, casting, sintering or bonding of composite structures, laminates and manufactures thereof.
2.4.7 Las piezas y los accesorios para las máquinas incluidas en este apartado son: moldes, mandriles, troqueles, accesorios y herramientas para prensar productos preformados y para endurecer, moldear, sinterizar o adherir estructuras, materiales laminares y productos manufacturados de material mixto;
My theory is that he cast an ingot of a weight no government would, and also of a portable weight.
Mi teoría es que decidió moldear lingotes con un peso que el Gobierno jamás produciría, y además, de un peso fácilmente transportable.
There were times when an angelic cast would pass over his features and she would say, “How young you look now.”
Había veces en que un algo angelical parecía moldear sus facciones y ella entonces le decía: «¡Qué aire tan juvenil tienes ahora!».
Toller’s work mainly consisted of mixing various fibres and powders with various types of resin and using the composite to cast various shapes of test specimens.
El trabajo de Toller consistía principalmente en mezclar distintas fibras y polvos de varios tipos de resinas y con ese producto moldear elementos de prueba.
The same approach by which language can be cast as an infinite mesh of alien meaning can be applied to anything that can be described mathematically – that is, as a web of weighted connections in multidimensional space.
El mismo enfoque que permite moldear el lenguaje como una malla infinita de significado ajeno puede aplicarse a cualquier cosa susceptible de definirse matemáticamente; esto es, como una red de conexiones ponderadas en un espacio multidimensional.
Following Stratton's requests, Moore had fashioned countless bodies, all variations on a single basic theme, by applying modeling clay to an armature, and then used them to create plaster casts on which Stratton could test his names.
–Siguiendo las instrucciones de Stratton, Moore había construido una cantidad interminable de cuerpos, todos variaciones de un solo tema básico, mediante la aplicación de arcilla de moldear sobre un armazón, y luego los había usado para crear modelos de escayola con los que Stratton podía probar sus nombres.
At Duke, Jack had wanted to become a sculptor, and now after postwar study at the Art Students' League, he had removed himself to the serene little hills behind Nyack to fashion huge objects in cast iron and sheet metal--aided (he allowed to me without reticence) by what might be construed as a fine dowry, since his bride was the daughter of one of the biggest cotton-mill owners in South Carolina.
En Duke, Jack quiso convertirse en escultor, y después de sus estudios de posguerra en la Asociación de Estudiantes de Arte, se había trasladado a las tranquilas colinas situadas detrás de Nyack para dedicarse allí a moldear enormes objetos de hierro fundido y chapa metálica, ayudado por lo que podía llamarse —me confió sin la menor reticencia— una estupenda dote, pues la muchacha con quien se había casado era hija de uno de los más importantes industriales algodoneros de Carolina del Sur.
verbe
Defence for Children International also found that there was a change in the percentages of children charged with particular offences in the first three months of 2009: in 2008, 27 per cent of children had been charged with throwing stones, as opposed to 61 per cent in the period covered by the report. "During OCL, the army didn't want to lose control of the West Bank, so they came down like a tonne of bricks on demonstrations." It concludes "The fact that many of these children were younger than the average child detainee and the fact that the majority were charged with minor offences suggest that this increase is the result of children's participation in a high number of demonstrations in the West Bank during Operation Cast Lead, and the increased use of force, including mass arrest, by Israeli authorities to suppress and discourage these protests."
1460. Defensa de los Niños Internacional también constató que había un cambio en los porcentajes de niños acusados de determinados delitos en los tres primeros meses de 2009: en 2008, el 27% de los niños habían sido acusados de tirar piedras, en comparación con un 61% en el período comprendido en el informe. "Durante la operación Plomo Fundido, el ejército no quería perder el control de la Ribera Occidental, de modo que cayó con todo su peso sobre las manifestaciones." Concluye en los siguientes términos: "El hecho de que muchos de esos niños fueron más jóvenes que el niño detenido medio y el hecho de que la mayoría hayan sido acusados de delitos menores sugieren que este incremento es el resultado de que los niños participaron en grandes cantidades en las manifestaciones en la Ribera Occidental durante la operación Plomo Fundido y del incremento del uso de la fuerza, en particular los arrestos masivos a que recurrieron las autoridades israelíes para reprimir y desalentar esas protestas".
“Can you cast open-face?”
—¿Sabes tirar con carrete abierto?
Who was entitled to cast the first stone?
¿Quién podía tirar la primera piedra?
I cast her ration box onto yours.
Yo hice tirar su caja de raciones al tuyo.
But sometimes it’s good to cast a big net.”
Pero a veces vale la pena tirar por elevación.
Unless I cast them off a cliff.
A menos que los mande tirar desde lo alto de un acantilado.
Who had the right to cast the first stone?
¿Quién puede tirar la primera piedra?
They are each invited to cast a handful of coal through the door.
Los invita a todos a tirar uno por uno un puñado de carbón a través de la puerta.
“No, but you wouldn’t have our parents’ remains cast into the river either.”
– No, pero tampoco querrás tirar los restos de nuestros padres al río.
He should have cast the first stone. He had been robbed of it.
A él le habría tocado tirar la primera piedra, y resulta que se la habían robado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test