Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
“The vote has been cast, Your Highness,” said Gareth.
—susurró. —Los votos se han emitido ya, alteza —dijo Gareth—.
The main point is that the Frente Popular won a majority of the total votes cast.
El tema principal es que el Frente Popular obtuvo la mayoría del total de votos emitidos.
Strange glows cast from the screens put an eerie color on their drawn faces.
Extraños reflejos emitidos por las pantallas daban un color atemorizado a sus rostros estirados.
We just elected our first black Chair and all the votes cast against him were white.
Acabamos de elegir a nuestro primer presidente negro, y todos los votos emitidos contra él eran blancos.
“I did not want to try to make this decision alone,” Agad said after the votes had been cast.
—No quería tomar la decisión yo solo —declaró Agad una vez emitidos todos los votos—.
"I told you they put that "cast out too soon," the tall man hissed in a hoarse high voice. Sarble shrugged.
—Te dije que habían emitido la grabación demasiado pronto —siseó el hombre alto. Tenía una voz áspera y un poco estridente. Sarble se encogió de hombros.
In his young days, Armand D’Hubert, the reflective, promising officer, had emitted the opinion that in warfare one should “never cast back on the lines of a mistake.”
En su juventud, el estudioso y prometedor oficial Armand D'Hubert había emitido la opinión de que en la guerra "jamás se debía intentar corregir un error".
The recent events in the Middle East have cast a shadow on a future that seemed to hold promise for a negotiated peace.
Los acontecimientos recientes en el Oriente Medio han echado una sombra sobre un futuro que parecía promisorio para lograr una paz negociada.
Thousands of Palestinians, even democratically elected leaders, had been imprisoned; some had even been cast into the sea. Syrians had been imprisoned for more than 25 years for no other reason than their rejection of occupation and allegiance to their country.
Miles de palestinos, incluso sus dirigentes democráticamente elegidos, han sido encarcelados; algunos de ellos incluso han sido echados al mar. Hay sirios que han permanecido en prisión durante más de 25 años únicamente por haber rechazado la ocupación y por mantenerse fieles a su país.
None of the victims has been kept sufficiently informed or received compensation, and widows, children and elderly people have been cast out into the street with no support measures, except for members of the President's ethnic group who have reportedly received compensation.
Ninguna de las víctimas fue debidamente informada y mucho menos indemnizada, y una cantidad de viudas, niños y ancianos fueron echados a la calle sin ninguna medida de apoyo, salvo los miembros de la etnia del Presidente que habrían sido indemnizados.
We are now on the other side of the Rubicon and, like Julius Caesar, we can now declare "alea iacta est" -- the die is cast.
Ahora nos encontramos al otro lado del rubicón y, como Julio César, podemos decir "alea iacta est": la suerte está echada.
Caelius has cast his lot with Cicero; Cicero has cast his lot with Milo.
—Celio ha echado su suerte con Cicerón y Cicerón la ha echado con Milón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test