Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
His report shows that the author's eye was already blind in March 1989, when he was first examined at the Eye Hospital, as a result of an old retinal detachment and that it had begun to show the first signs of an external squint.
El informe del oftalmólogo pone de manifiesto que el ojo del autor había perdido ya la visión en marzo de 1989, cuando fue examinado por primera vez en el Hospital Oftalmológico, a consecuencia de un antiguo desprendimiento de retina y que comenzaba a revelar los primeros síntomas de estrabismo externo.
In animal studies with rats clinical symptoms of poisoning such as lacrimation, salivation, tachypnea (rapid breathing/ respiration), altered motor activity, eye squint, erythema / red staining around nose and eyes, nasal and respiratory "congestion", abnormal gait, reduced activity and tremors have been observed (European Communities, 2001b).
En estudios con ratas, se han observado síntomas clínicos de intoxicación, como el lagrimeo, la salivación, la taquipnea (respiración rápida), la alteración de la actividad motora, el estrabismo, el eritema/enrojecimiento de la zona circundante a nariz y ojos, la congestión nasal y respiratoria, las alteraciones de la marcha, la reducción de la actividad y los temblores (Comunidades Europeas, 2001b).
In animal studies with rats clinical symptoms of poisoning such as lacrimation, salivation, tachypnoea (rapid breathing/ respiration), altered motor activity, eye squint, erythema / red staining around nose and eyes, nasal and respiratory "congestion", abnormal gait, reduced activity and tremors have been observed (EU, 2006).
En estudios con ratas, se han observado síntomas clínicos de intoxicación, como el lagrimeo, la salivación, la taquipnea (respiración rápida), la alteración de la actividad motora, el estrabismo, el eritema/enrojecimiento de la zona circundante a nariz y ojos, la congestión nasal y respiratoria, las alteraciones de la marcha, la reducción de la actividad y los temblores (UE, 2006).
Iodine deficiencies could result in abortions, still-births, mental retardation, deaf mutism, squint, goitre and neuromotor defects.
La carencia de yodo puede provocar abortos, mortinatos, retraso mental, sordomudez, estrabismo, bocio y trastornos neuromotores.
The mother alleges that she noticed a squint in her son’s left eye which rapidly deteriorated to complete esotropia (a rotation of the eyeball towards the nose) and loss of vision.
La madre afirma que observó que su hijo padecía de estrabismo en el ojo izquierdo, condición que empeoró rápidamente con el resultado de esotropía total (rotación del globo ocular hacia la nariz) y pérdida de visión.
The way he squints...
Con su estrabismo...
Okay, now I want you to squint as hard as you can, squint your eyes closed as hard as you can
Bien, ahora quiero que estrabismo tan duro como usted puede, estrabismo ojos cerrados tan duro como usted puede
I'm going, I'm squints's sleep.
Me voy, estoy estrabismo sueño.
Seriously, come on. I look like a squint.
En serio, vamos, Me veo como un estrabismo,
They're turning it into a squint school.
Están convirtiéndose en una escuela estrabismo.
You're beginning to look like a squint.
Estás empezando a parecerse a un estrabismo,
Squint a little.
Estrabismo un poco.
What's with the squint?
Qué pasa con el estrabismo?
What's so fantastic about a squint?
Qué tiene de fantástico el estrabismo?
He painted a squint in her right eye.
La retrató con estrabismo en el ojo derecho.
His squint returned.
Su estrabismo reapareció.
He wore a permanent squint.
Tenía estrabismo permanente.
His fine eyes squinted slightly;
Sus ojos miraron con un leve estrabismo;
“Oh?” The gnome’s squint seemed to deepen.
—¡Oh! —El estrabismo del gnomo se acentuó—.
(The family oculist) will cure that slight Squint in no time.
(el oculista de la familia) corregirá ese ligero estrabismo en poco tiempo».
Poirot merely said: “A squint can be a very useful thing.”
—Un estrabismo puede ser cosa de mucha utilidad.
He was about a head taller, dark-haired, with a nasty squint.
Era una cabeza más alto que yo, con el cabello oscuro y un desagradable estrabismo.
'Yes. And she had a cat. And a squint,' said Tiffany.
–Sí, y tenía un gato y estrabismo –añadió Tiffany, y todo lo demás salió de golpe–.
verbe
The State party concludes that the eye must have gone blind before 1988, since a blind eye does not begin to squint until after a long period of blindness.
El Estado Parte llega a la conclusión de que el ojo debió haber perdido su visión antes de 1988, ya que un ojo sin visión no empieza a bizquear hasta después de un largo período de ceguera.
The patches function was to attract their eye or even make them squint.
La función de esos lunares era atraer al ojo... Hacerlo bizquear si era necesario.
If you keep squinting like that, you'll ruin those lovely eyes.
Si no dejas de bizquear así, arruinarás esos encantadores ojos.
The sun was high and made me squint.
El sol estaba muy alto y me hacía bizquear.
the hue alone made him want to squint.
su mismo color le hacía bizquear.
"He squints. Is his vision impaired?" "It is not."
—Parece como si bizqueara, ¿Tiene algún defecto en la vista? —No.
I started to squint, looking away from the apartment.
Empecé a bizquear y desvié la mirada del apartamento.
A flashlight darted over Mae’s face, making her squint.
Una linterna enfocó su cara, haciéndola bizquear.
He seemed to me of a rather slender build. I didn’t notice any squint.”
Me pareció que era delgado y no vi que bizqueara.
Vanderbilt he had to squint, the words were so blurry.
Vanderbilt, tenía que bizquear un poco porque veía las letras bastante borrosas.
A car trained its brights on us, so that we had to squint.
Un coche que nos enfocó con las luces largas nos obligó a bizquear.
Preliminary autopsy results on—” Again the squint. Lynley got to his feet.
Resultados preliminares de la autopsia de… —Volvió a bizquear. Lynley se levantó.
They made me stand up and forced themselves to squint as they scanned my body with their eyes.
Me hicieron poner de pie y exploraron mi cuerpo con los ojos hasta bizquear.
The squint was clearly for show, another way of masking his fear;
Mirar de soslayo fue otra manera de disimular su miedo;
Cohen squinted at the wall next to him.
Cohen se las arregló para mirar de soslayo hacia el muro más cercano.
You will remember not to scratch or look awry or squint when officers are talking to you?
Procura no rascarte ni adoptar posturas extrañas, ni mirar de soslayo cuando los oficiales te dirijan la palabra.
Enoch pushed the umbrella under his arm and began to squint through his dark glasses.
Enoch se puso el paraguas bajo el brazo y comenzó a mirar de soslayo a través de sus gafas oscuras.
There were innumerable tiny creases radiating from the corners of his eyes, wrinkles put there by years of squinting into the sun and wind.
Había innumerables arrugas diminutas que radiaban de las comisuras de sus ojos, arrugas formadas por años de mirar de soslayo al sol y al viento.
When you wielded the almost incredible authority that he did, you didn't have to squint through hypnotic eyes or belch fire like a dragon.
Cuando uno ejercía como él, una autoridad casi increíble, no necesitaba mirar de soslayo con ojos hipnotizadores ni arrojar fuego como un dragón.
and on the pediment a stone elephant, inelegant and strong, who lifted his trunk and bent his thick neck to squint at Beau approaching;
y sobre el pedestal un elefante también de piedra, inelegante y fornido, que levantó la trompa e inclinó el grueso cuello para mirar de soslayo a Beau, que se acercaba;
HE WOKE ONE sunrise on a patch of stony ground and, squinting sideways, was surprised to see, so far from water, a green frog crouching under the arm of a cactus.
Un amanecer despertó sobre un tramo de terreno rocoso y, al mirar de soslayo, tuvo la sorpresa de ver, tan lejos del agua, una rana verde que se agazapaba bajo el brazo de un cacto.
If she should squint her eye while saying benediction over God’s little pigeons she would see a shameless hussy offering a naked man the hind part of her body, just like a cow or a mare in the field.
Si mirara de soslayo, mientras pronuncia la bendición sobre las palomitas de Dios, vería a una desvergonzada ofreciendo a un hombre desnudo la parte trasera de su cuerpo.
Terrill seemed monstrously divided between two emotions. The stronger forced her down over her rifle, made her squeeze it tight, squint along the barrel, and align the sight generally on that wide, shaggy, moving mass, and pull the trigger.
Terrill creyó hallarse acometida por dos emociones diferentes: la más fuerte de ambas la forzó a inclinarse sobre el rifle, a oprimirlo con fuerza, a mirar de soslayo sobre el cañón, apuntar sobre aquella masa moviente, peluda, y a apretar el gatillo.
Might be worth a squint, I dunno.
Podría valer la pena un vistazo, no sé.
Look. Kind of just squints and stares at you intensely,
Como un vistazo y te mira con intensidad,
Squint, and it's marrakech.
A sólo un vistazo es Marrakech.
TAKE A SQUINT AT THAT.
Échale un vistazo a eso.
Look, your squints could have gotten it wrong.
Mira, tu vistazo pudo haber fallado.
Oh, I'd love to get a squint at her, the old trout.
Me encantaría echarle un vistazo, vieja trucha.
Cops in the streets, squints in the lab.
Los policias en las calles, los vistazos en el laboratorio.
One squint at Aunt Katherine would sober anybody up.
Un vistazo a la tía Katherine serenaría a cualquiera.
I squinted at the library.
Eché un vistazo a la biblioteca.
I squinted at the screen.
Eché un vistazo a la pantalla.
She squinted at the monitor.
Ella echó un vistazo al monitor.
Pismire squinted at the roof.
Pismire echó un vistazo al techo.
The doctor squinted at the paper.
El doctor echó un vistazo al papel.
Dan squints at the picture.
Dan le echa un vistazo a la foto.
The pilot squinted at the sea.
El piloto echó un vistazo al mar.
He squinted out over the sea.
—Echó un vistazo al mar—.
As I squint over, I catch a sub-heading:
Al echar un vistazo, leo un encabezado:
said Irv, drawing back to squint at my wounds. “All your students?”
—preguntó Irv mientras se apartaba un poco para echar un vistazo a las heridas—. Tus alumnos.
Well, we sailed, and what I needed, of course, was a squint at the cargo.
Bueno, pues el caso es que zarpamos, y lo que yo necesitaba, por supuesto, era echar un vistazo a la carga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test