Traduction de "sometimes lack" à espagnol
Exemples de traduction
Whilst in almost all the countries of the region multisectoral drug strategies exist, the real performance base monitoring is sometimes lacking.
Si bien en casi todos los países de la región existen estrategias antidroga multisectoriales, a veces falta la vigilancia básica de los resultados reales.
For instance, criminal codes sometimes lack a definition of racial discrimination or fail to criminalize hate crimes or racist organizations; restrictive laws on asylum and migration sometimes disregard international refugee and human rights law, including those that penalize irregular entry and stay, allow prolonged detention of asylum seekers without the availability of a review process or fail to provide for proper safeguards and access to appeal to protect against refoulement.
Por ejemplo, en los códigos penales a veces falta una definición de discriminación racial o no se penalizan los delitos motivados por el odio o las organizaciones racistas; existen leyes restrictivas en materia de asilo y migración en las que a veces se hace caso omiso del derecho internacional sobre los refugiados y las normas internacionales de derechos humanos, incluidas leyes que castigan la entrada y permanencia irregular, permiten la detención prolongada de solicitantes de asilo sin la disponibilidad de un proceso de examen, o no ofrecen salvaguardias y recursos de apelación apropiados para evitar la devolución.
It is that political will to transform our knowledge and commitment into practical action that the world sometimes lacks.
Es esa voluntad política para hacer de nuestro conocimiento y compromiso medidas prácticas lo que a veces falta en el mundo.
Women themselves manifest inhibiting attitudes: lack of self-confidence, lack of interest in certain occupations and economic fields, lack of motivation, and sometimes lack of qualifications and experience.
Las propias mujeres son portadoras de factores inhibidores: falta de confianza en sí misma, desinterés por ciertas profesiones y ciertas esferas económicas, falta de motivación y a veces falta de calificación y de experiencia.
This is compounded by the rapid processing rate, poor record-keeping at some mills and, sometimes, lack of timely information from the Ministry of Trade.
Esta situación se complica todavía más por la rápida tasa de elaboración, la deficiente contabilidad en algunos molinos y, a veces, falta de información oportuna del Ministerio de Comercio.
They are susceptible to abuse of power and sometimes lack independence, and the skills and moral values of the individual operators influence the quality of justice.
También pueden dar lugar a abusos de poder, y a veces carecen de independencia y los conocimientos y valores morales de las personas encargadas de su aplicación inciden en la calidad de la justicia.
I should like to recall -- and this point has been made before -- that in the economic and social field it is the Council that is mandated by the Charter to provide coherence to the work done by the United Nations system -- the family of the United Nations: all of the agencies and bodies working in specialized fields, which, unfortunately, sometimes lack the holistic vision that is necessary, particularly in today's globalized world.
Quisiera recordar -- como ya se ha hecho -- que en la esfera económica y social es el Consejo Económico y Social el encargado por la Carta de dar coherencia a las actividades de lo que llamamos el sistema de la Naciones Unidas o la familia de las Naciones Unidas, es decir el conjunto de organismos y órganos que trabajan en ámbitos especializados y que, lamentablemente, a veces carecen de la visión global necesaria, sobre todo en esta era de mundialización.
While refugee-hosting States bear primary responsibility for the maintenance of law and order in and around refugee camps, they sometimes lack the will or the capacity to establish and maintain the rule of law in refugee camps or refugee-populated areas.
Si bien los Estados que reciben refugiados tienen la responsabilidad principal de mantener el orden en los campamentos de refugiados y en torno a ellos, a veces carecen de la voluntad o de la capacidad para establecer y mantener el imperio de la ley en los campamentos de refugiados o zonas pobladas por refugiados.
However, the health units sometimes lack intravenous fluids.
Sin embargo, a veces carecen de fluidos intravenosos.
In addition, both institutions sometimes lack the necessary cooperative links with civil society, including NGOs that work on gender equality and human rights issues.
Además, ambos tipos de instituciones a veces carecen de los vínculos de cooperación necesarios con la sociedad civil, incluidas las ONG que se ocupan de la igualdad entre los géneros y las cuestiones de derechos humanos.
The great novels written from within this woman’s world, such as those of Jane Austen, are about intelligent and lively young women isolated not only among men, who do not expect more from their brides than that caricature of culture called ‘accomplishment’ – a little piano, a little sketching or watercolour and so on – but also isolated among women whose minds are given entirely to the strategy and tactics of marriage, and who are idiots in every other respect, sometimes lacking even the domestic skills of management, like Mrs Bennet in Pride and Prejudice.
Las grandes novelas escritas desde el interior de este mundo femenino, como las de Jane Austen, tratan de mujeres jóvenes, inteligentes y vivaces, que viven aisladas no solo entre los hombres —que no esperan de sus esposas más que la caricatura de cultura denominada «destreza»: un poco de piano, un poco de dibujo o acuarela, etc.—, sino también entre mujeres cuya mentalidad se centra enteramente en la estrategia y la táctica del matrimonio, que son idiotas en todos los demás campos y a veces carecen incluso de la capacidad de gestión doméstica, como la Sra. Bennett en Orgullo y prejuicio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test