Exemples de traduction
nom
The specialized training included specific aspects such as crime scene investigation, crime scene management and bomb disposal for the police;
La capacitación especializada incluyó aspectos específicos para la policía, como la investigación de la escena del delito, el tratamiento de la escena del delito y la desactivación de explosivos;
The changes on the international scene are multiple.
Los cambios en la escena internacional son numerosos.
It was a real massacre and the scenes were terrible.
Fue una verdadera masacre y las escenas fueron terribles".
The crime scenes are mostly in BosniaHerzegovina.
La escena de los delitos es mayormente Bosnia-Herzegovina.
:: Roadworks at the scene prior to the blast
:: Obras públicas en la escena del delito antes de la explosión
I heard the deleted scenes are the scenes and the scenes are the deleted scenes.
Yo escuché que las escenas borradas son las escenas y las escenas son las escenas borradas.
Scene scene scene — meet you at the bar. That sort of party.
Escena, escena, escena… «Nos vemos en el bar». Ese tipo de fiestas.
In this scene, a bedroom scene: The Considerate Husband.
En esta escena, una escena conyugal: «el marido considerado».
The scene with their father, of course, the scene at the Palazzo Seregno!
¡La escena con el padre, la escena del palacio Seregno!
Not just one scene–the scene you, as an actor, are playing.
No sólo como una escena, la escena que uno, como actor, está interpretando.
nom
The crime scene coordinator must ensure that all investigation personnel are accounted for and have exited the crime scene, and should note the time that the crime scene is closed.
El coordinador en el escenario del delito debe asegurarse de que se ha pasado revista a todo el personal de investigación y que todo él ha abandonado el escenario del delito; debe anotar asimismo la hora en que el escenario del delito queda clausurado.
nom
nom
The media scene is more diverse than before the November elections.
El panorama de los medios de información es más variado que antes de las elecciones de noviembre.
We are drawing a new map on the international scene.
Es la novedad del nuevo mapa que se dibuja en el panorama internacional.
The role of media on the culture scene
El papel de los medios de comunicación en el panorama cultural
The current drug scene, however, is characterized by rapid growth.
El panorama actual de la drogadicción, sin embargo, se caracteriza por su rápido crecimiento.
Nowhere is this more apparent than on the global economic scene.
En ningún lado es esto más evidente que en el panorama económico mundial.
CHAPTER II: STATISTICAL OVERVIEW OF THE CURRENT SCENE 9
II. PANORAMA ESTADÍSTICO DE LA SITUACIÓN ACTUAL 11
49. The extremist scene evolved in 2008.
49. El panorama de los movimientos extremistas evolucionó en 2008.
nom
1. In 2008, Cuba was battered by two powerful hurricanes that left behind them a desolate scene, with hundreds of thousands of destroyed homes and socio-economic facilities and with devastated crops and forests. There was a major impact on production and public services and the country's entire infrastructure, with losses of the order of 5 billion United States dollars.
1. En 2008 el país enfrentó los embates de dos potentes huracanes, que dejaron tras sí el desolador paisaje de cientos de miles de viviendas e instalaciones socioeconómicas destruidas, de cultivos y bosques arrasados, con significativas afectaciones a las actividades económico-productivas y de servicios y a toda la infraestructura de la nación, con pérdidas del orden de los 5.000 millones de dólares.
Meandering through a pastoral scene that contrasts sharply with the sight of towns and villages long since razed to the ground, cows brought over the border with Armenia now graze among the ruins.
En un paisaje idílico que contrasta fuertemente con el espectáculo de ciudades y aldeas arrasadas, unas vacas procedentes del otro lado de la frontera con Armenia pastan entre las ruinas.
In addition, lectures had been organized in order to create a greater awareness among members of the gendarmerie and the armed forces of developments in the area of human rights in Morocco, the international commitments which the country had undertaken and the new domestic political scene.
Además, se han organizado conferencias para dar a conocer mejor a los miembros de la gendarmería y de las fuerzas armadas la evolución en la esfera de los derechos humanos en Marruecos, los compromisos internacionales contraídos por el país y el nuevo paisaje político interno.
nom
He wanted to create a spectacle but not a scene.
Quería ofrecer un espectáculo pero no provocar un escándalo.
They were in Atlanta where they made a bit of a scene at the CDC.
Estuvieron en Atlanta donde armaron un poco de escándalo en los CDC.
Gregory looks around the room, afraid of making a scene.
Gregory mira a su alrededor, tiene miedo del escándalo.
nom
Great battle scenes, nice sets, but way too long.
Grandes batallas y buenos decorados, pero demasiado larga.
The lights are extinguished, for the scene to be changed
Se apagan las luces para cambiar el decorado
The scene outside was like one of his paintings.
El decorado exterior era igual que uno de sus cuadros.
But the scene seemed strangely set for a Watteau interlude.
Pero el decorado estaba extrañamente colocado para un interludio de Watteau.
Besides, this funereal scene had cooled his love.
Y además, el fúnebre decorado había enfriado el amor que sentía por ella.
nom
Lack of self-control engaging in a scene leading to a fight against an inspector of the locality
Falta de autocontrol; se vio implicado en una situación que desembocó en una pelea contra un inspector de la localidad
No, it’s all right, St. Quentin: we’re not having a scene.”
No, Saint-Quentin, no te inquietes: no vamos a tener una pelea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test