Traduction de "same roads" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Israel believes that the General Assembly should not allow those responsible for the failure of the Commission on Human Rights to lead the Council down the same road.
Israel cree que la Asamblea General no debería permitir que los responsables del fracaso de la Comisión de Derechos Humanos lleven al Consejo por el mismo camino.
The unanimous statements made by Prime Minister Berlusconi, Foreign Minister Martino and Interior Minister Maroni that they would not touch the autonomy of southern Tyrol seem to us to be a guarantee that we shall continue on the same road.
Las declaraciones unánimes del Primer Ministro, Sr. Berlusconi, el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Martino, y el Ministro del Interior, Sr. Maroni, de que no tocarán la autonomía del Tirol meridional nos parecen una garantía de que continuaremos por el mismo camino.
Such a tangible reward for their efforts might also induce other countries to set out on the same road.
Esa recompensa tangible por sus esfuerzos podría también inducir a otros países a seguir por el mismo camino.
Today we realize that embarking on this same road in the opposite direction, towards disarmament, will be equally long, costly and complicated.
Hoy somos conscientes de que el mismo camino que vamos a emprender, pero en dirección opuesta, hacia el desarme será igualmente largo, costoso y complicado.
Lesotho will continue to walk the same road with its immediate neighbour as it enters the new battle lines on the economic and social fronts.
Lesotho seguirá recorriendo el mismo camino con su vecino inmediato en momentos en que éste ingresa en las nuevas líneas de batalla en los frentes económico y social.
Cyrus Harding followed the same road as the evening before.
Ciro Smith siguió el mismo camino que la víspera.
Faster, I mean, but like travelling the same road again.
Más rápido que antes, naturalmente, pero recorriendo otra vez el mismo camino.
Now I understood that the same road was to bring us together again.
Ahora comprendía que el mismo camino volvería a unirnos.
A United States military convoy was bombed on the same road where four Afghan aid workers were attacked the previous week.
Un convoy militar estadounidense sufre un atentado con bomba en la misma carretera en que cuatro trabajadores humanitarios afganos habían sido atacados la semana anterior.
UNPROFOR personnel observed a helicopter take off from Mahovljani, head north along a main road, then fly south back down the same road.
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero despegaba de Mahovljani y se dirigía al norte a lo largo de una carretera principal y luego viró hacia el sur siguiendo la misma carretera.
Along the same road, approximately 10 kilometers away from Agdam lies the village of Kyzyl Kengerli.
Por la misma carretera, a unos 10 kilómetros de Agdam, estaba el pueblo de Kyzyl Kengerli.
In June rebels of the Lord's Resistance Army shot dead a Catholic Relief Services convoy leader en route to Labone; the driver of a Norwegian Church Aid health team vehicle had one foot amputated following a landmine blast on the same road.
En junio, los rebeldes pertenecientes al Ejército de Resistencia del Señor mataron a tiros al encargado de un convoy de los Servicios Católicos de Socorro que se dirigía a Labone; el conductor de un vehículo perteneciente a un equipo de salud de Norwegian Church Aid sufrió la amputación de un pie como consecuencia de la explosión de una mina en la misma carretera.
In a similar incident further north on the same road, two different sources recounted to the Special Rapporteur's field staff the alleged killing by Croatian machine-gun fire of as many as 10 intending refugees aboard a truck at Benkovac on the night of 1-2 May 1995.
En un incidente similar ocurrido más al norte en la misma carretera, dos fuentes distintas contaron a personal sobre el terreno a las órdenes del Relator Especial la presunta muerte por fuego de ametralladoras croatas de por lo menos 10 personas que intentaban buscar refugio montadas en un camión en Benkovac, la noche del 1º al 2 de mayo de 1995.
They also bulldozed the dwellings they had previously demolished in Arnun along the same road.
También aplanaron las viviendas que previamente habían sido demolidas en Arnun, junto a la misma carretera.
But, after the signing of the Declaration, they started working again on those same roads.
Sin embargo, tras la firma de la Declaración, reanudaron los trabajos en las mismas carreteras.
The third case involved a group of Iraqi hunters moving on the same road.
El tercer caso se refería a un grupo de cazadores iraquíes que se desplazaban por la misma carretera.
Another mile past 'em on this same road.
Otro kilómetro y medio detrás de ellos por esta misma carretera.
We can go down the same road again, but enjoy it.
Podemos bajar por la misma carretera, pero disfrutándola.
My taxi followed the same road the truck took.
El taxi fue por la misma carretera que tomó el camión.
The rest of the morning she stayed on the same road.
Pasó el resto de la mañana en la misma carretera.
they paced the same road once the sun went down.
recorrían de nuevo la misma carretera al ponerse el sol.
I used the same road myself when travelling between Swindon and London.
Yo usaba esa misma carretera cuando viajaba entre Swindon y Londres.
They heard a rumble of heavy vehicles rolling up behind them along the same road.
Oyeron un rumor de vehículos pesados que se acercaban por la misma carretera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test