Traduction de "rectify this" à espagnol
Exemples de traduction
This situation was rectified by the existing legislation in order to conform with the provision of the Optional Protocol.
La legislación vigente rectificó esa situación a fin de ajustarse a la disposición del Protocolo Facultativo.
To a certain extent, it rectified the distortions that had arisen.
En cierta medida este acuerdo rectificó las distorsiones.
This is rectified in the 2004 Paris Convention.
Ello se rectifica en el Convenio de París de 2004.
Whenever there is a discrepancy, it is rectified in a timely manner
Cuando existe una discrepancia, se rectifica oportunamente.
The outbreak was contained when the cross-contamination between water and sewerage networks was rectified.
El brote fue atajado cuando se rectificó la contaminación entre las redes de suministro de agua y de alcantarillado.
The situation was rectified thanks to the trade unions in Aruba.
La situación se rectificó gracias a los sindicatos de Aruba.
Act No. 5 of 1968 subsequently rectified the shortcomings that had been found in the preceding Act.
Más adelante la Ley Nº 5 de 1968 rectificó las deficiencias que se habían encontrado en la ley anterior.
The NPA only rectified that when he threatened legal action.
La Academia sólo rectificó en este punto cuando el autor amenazó con recurrir a los tribunales.
UNOPS later rectified these discrepancies, and adjusted the financial statements accordingly.
Posteriormente, la UNOPS rectifico esas discrepancias, y ajustó los estados financieros en la forma correspondiente.
The light divides, rectifies the tracks.
La luz divide, rectifica las vías.
Atrocity never balances or rectifies the past.
La atrocidad nunca equilibra ni rectifica errores del pasado.
Glancing sideways he quickly rectified his tone.
Miró de reojo y rectificó inmediatamente el tono.
Rectify until you find the true, clear Green Lion .
[…] Rectifica hasta que encuentres el verdadero León Verde claro.
and Confucius had rectified hearts and minds by composing a scripture.
y Confucio rectificó mentes y corazones componiendo una escritura sagrada.
You find a pay phone as fast as you can and rectify your idiotic mistake.
Buscas una cabina telefónica lo antes posible y rectificas tu estúpido error.
Lovingly he rectifies Erika’s image of Schubert, placing it and himself in the best light.
Con amabilidad rectifica la imagen que Erika tiene de Schubert y se empeña en dar la mejor imagen de sí mismo.
As I rectify my mistakes on this oddly calm day, I feel a stillness coming over me.
Mientras rectifico mis errores en este día curiosamente sereno, noto que me voy calmando.
Not once." That made Retta feel better than she wanted to admit, but still it didn't rectify any of this.
Nunca. Eso hizo sentir mejor a Retta, mejor de lo que le hubiera gustado admitir, pero a pesar de ello no rectificó en nada lo que había dicho.
And Agathe said: “I shy away from that kind of house also.” “Even so, it can’t be left the way it is,” Ulrich rectified.
Y Agathe dijo: —También a mí me dan miedo este tipo de casas. —Sin embargo, esto no puede quedar como está ahora —rectificó Ulrich.
The situation must be rectified.
Es preciso rectificar la situación.
That situation must be rectified.
Hay que rectificar esa situación.
The Council urged that this situation be rectified.
El Consejo solicitó que se rectificara esta situación.
This deficiency needs to be rectified.
Es necesario rectificar esta deficiencia.
I would like this to be rectified in the record.
Quisiera que esto se rectificara en las actas.
We need to rectify that situation.
Debemos rectificar esa situación.
Efforts by the Government to rectify the situation
Esfuerzos del Gobierno para rectificar la situación
This imbalance needs to be rectified;
Es necesario rectificar este desequilibrio;
It is time to rectify this.
Es el momento de rectificar.
Please remain calm as we attempt to rectify this most unfortunate circumstance.
Por favor, permanezcan en calma mientras intentamos rectificar esta circunstancia tan desafortunada
If you refuse to rectify this situation, then I have been instructed to share this booklet with the kings of Europe.
Si usted se niega a rectificar esta situación, entonces se me ha instruido compartir este folleto con los reyes de Europa.
I am going to take the Christmas dog show off my calendar and take you shopping and rectify this situation. No.
borraré la exposición de perros de mi calendario... y te llevaré de compras para rectificar esta situación.
The governor's put me in charge of rectifying this little mishap.
El gobernador me dejó a cargo para rectificar esta pequeña desgracia.
Meade publications is doing everything it possibly can to rectify this terrible situation.
Publicaciones Meade está haciendo todo lo posible para rectificar esta terrible situación.
He must rectify that.
Eso era algo que debía rectificar.
They took the opportunity to rectify that.
Aprovecharon la ocasión de rectificar eso.
And it would never be rectified.
Y jamás se iba a rectificar.
You wanted to rectify it.
Deseaba usted rectificar ese error.
It occurred to him he needed to rectify that.
Pensó que era necesario rectificar eso.
But I'm sure he will rectify that shortly.
Estoy segura de que en breve rectificará.
“A temporary condition, to be eventually rectified.”
–Una situación temporaria, que al final se rectificará.
SIGNPOST: The delay will be rectified immediately.
   SEÑAL: El retraso se rectificará de inmediato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test