Traduction de "prevailing conditions" à espagnol
Exemples de traduction
The final regulatory action had not been taken on the basis of a hazard or risk evaluation under prevailing conditions.
La medida reglamentaria firme no se había adoptado sobre la base de una evaluación de los peligros o los riesgos bajo las condiciones prevalecientes.
The Committee concluded that, according to the prevailing conditions in the Sahel, endosulfan posed a risk to surface water.
52. El Comité llegó a la conclusión de que, de acuerdo con las condiciones prevalecientes en el Sahel, el endosulfán planteaba un riesgo para las aguas superficiales.
In the ensuing discussion, one member said that, being conversant with Swedish, he had reviewed the information on prevailing conditions submitted by Sweden and had found that it did contain data confirming that the risk evaluation had been made in accordance with prevailing conditions in the country.
98. En el debate que tuvo lugar a continuación, un miembro dijo que, debido a que dominaba el idioma sueco, había examinado la información sobre las condiciones prevalecientes presentadas por Suecia y había hallado que la misma no contenía datos que confirmasen que la evaluación de los riesgos se había realizado acorde con las condiciones prevalecientes en el país.
ICSC observed that the principle had evolved from "best prevailing rates" to "best prevailing conditions".
La Comisión observó que el principio había evolucionado de "las mejores escalas prevalecientes" a "las mejores condiciones prevalecientes".
It was noted in this regard that the employers in question represented best prevailing conditions as provided under the Flemming principle.
A este respecto se observó que los empleadores en cuestión representaban las mejores condiciones prevalecientes, de conformidad con el principio Flemming.
Adequate data on prevailing conditions and land ownership systems in the countries concerned is often lacking.
Con frecuencia, en los países en cuestión no se dispone de datos adecuados sobre las condiciones prevalecientes y los sistemas de propiedad de la tierra.
It is we who possess the strength to change the prevailing conditions.
Somos nosotros los que tenemos la fuerza para cambiar las condiciones prevalecientes.
He said that as time passed and the new seers established their practices, they realized that under the prevailing conditions of life, stalking only moved the assemblage points minimally.
Dijo que conforme pasó el tiempo y los nuevos videntes establecieron sus prácticas, se dieron cuenta de que bajo las condiciones prevalecientes de vida, el acecho sólo movía mínimamente los puntos de encaje.
14. The prevailing conditions in the host country gave rise to an increase in applications for voluntary repatriation.
14. Las condiciones imperantes en el país de acogida hicieron que aumentara el número de las solicitudes de repatriación voluntaria.
This two year timeline is decisive but subject to periodic review, based on the prevailing conditions.
Este plazo de dos años es decisivo, pero se revisará periódicamente a la luz de las condiciones imperantes.
Prevailing conditions have not been helpful for the maintenance of peace and security.
Las condiciones imperantes no han contribuido al mantenimiento de la paz y la seguridad.
Under the prevailing conditions, insistence on such a solution can even be dangerous.
En las condiciones imperantes, el insistir en una solución de dicha índole incluso puede ser peligroso.
Applicable for up to three months at a time, subject to ongoing review in the light of prevailing conditions;
Aplicable por períodos de hasta tres meses, con sujeción a un examen permanente a la luz de las condiciones imperantes;
Therefore the skills set should change to match prevailing conditions.
Así pues, los conocimientos necesarios deben variar también para ajustarse a las condiciones imperantes.
The State of Qatar only possesses such conventional weapons as are necessary for its security given the prevailing conditions in the region.
El Estado de Qatar sólo tiene las armas convencionales necesarias para su seguridad, habida cuenta de las condiciones imperantes en la región.
These dates are subject to review based on the prevailing conditions.
Estas fechas se revisarán a la luz de las condiciones imperantes.
Given the prevailing conditions, this arrangement has been largely satisfactory.
Teniendo en cuenta las condiciones imperantes, ese procedimiento ha sido muy satisfactorio.
Further reductions will be determined by the North Atlantic Council on the basis of prevailing conditions, and not on a fixed calendar.
El Consejo del Atlántico Norte decidirá si se sigue reduciendo la fuerza en función de las condiciones imperantes, y no de un calendario preestablecido.
A good man set out to do a good deed, and due to the, uh, prevailing conditions – shall we say? – suffered an untimely end.
Un buen hombre se disponía a hacer una buena acción y podríamos decir que, debido a las condiciones imperantes, sufrió un final prematuro.
However, since I live in a world in which not all wishes can be granted, I have to subordinate myself to the prevailing conditions, and since nothing in the world is free, earn my daily bread by the sweat of my brow.
Pero, como vivo en un mundo en el que no todos los deseos se pueden hacer realidad, tengo que someterme a las condiciones imperantes y, como en este mundo no te regalan nada, debo ganarme el pan con el trabajo de mis manos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test