Traduction de "conditions prevailing" à espagnol
Exemples de traduction
In doing so, the review will take account of the conditions prevailing before the synergies decisions were adopted.
Al hacerlo, en el examen se tendrán en cuenta las condiciones prevalecientes antes de que las decisiones sobre sinergias se adoptasen.
Adaptation to the conditions prevailing towards the end of the twentieth century often entails heavy social costs — especially for developing countries and those in transition.
La adaptación a las condiciones prevalecientes al final del siglo XX a menudo conlleva graves costos sociales, especialmente en los países en desarrollo y en los países en transición.
112. The Committee does not agree with the Government's contention that the provisions of the Covenant must be interpreted and applied against the background of the conditions prevailing in the country.
112. El Comité no está de acuerdo con la afirmación del Gobierno de que las disposiciones del Pacto deben interpretarse y aplicarse habida cuenta de las condiciones prevalecientes en el país.
In the light of conditions prevailing in the area, the Security Council may wish to decide to extend the mandate of UNIFIL until 31 January 2003.
Dadas las condiciones prevalecientes en la zona, el Consejo de Seguridad tal vez desee prorrogar el mandato hasta el 31 de enero de 2003.
Clearly, in a world of increased interdependence no country can put its own house in order without paying heed to the conditions prevailing in the international economy.
Está claro que en un mundo de interdependencia creciente ningún país puede resolver sus problemas sin tener en cuenta las condiciones prevalecientes en la economía internacional.
In the light of conditions prevailing in the area, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL until 31 July 2003.
Dadas las condiciones prevalecientes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato hasta el 31 de julio de 2003.
3.2 The author claims that the Hungarian immigration authorities have not examined his case and the conditions prevailing in his country of origin with the necessary care.
3.2 El autor sostiene que las autoridades de inmigración húngaras no examinaron su caso y las condiciones prevalecientes en su país de origen con la diligencia necesaria.
45. It is time to recognize that while eradication of child labour remains the ultimate objective, the conditions prevailing in the country will not permit it in the near future.
45. Cabe reconocer que si bien la erradicación del trabajo infantil sigue siendo el objetivo fundamental, las condiciones prevalecientes en el país no lo permitirán en un futuro cercano.
106. The conditions prevailing in the prisons are extremely bad and can be said to constitute inhuman and degrading treatment.
106. Las condiciones imperantes en las cárceles son muy deficientes y puede decirse que equivalen a tratos inhumanos y degradantes.
The Panel has also considered the conditions prevailing in Kuwait in the months following its liberation.
El Grupo también ha considerado las condiciones imperantes en Kuwait en los meses que siguieron a su liberación.
The evaluation was also based on the review of scientific data generated for c-PentaBDE in the context of the conditions prevailing in Norway.
La evaluación se basó también en el examen de datos científicos sobre la c-pentaBDE en el contexto de las condiciones imperantes en Noruega.
Conditions prevailing in several areas make large-scale repatriation in 1994 unlikely.
Las condiciones imperantes en diversas zonas hacen poco probable la repatriación en gran escala en 1994.
Unfortunately, a visit to other parts of the area, notably Bosnia-Herzegovina, could not be arranged owing to the conditions prevailing.
Lamentablemente, no se pudo organizar una visita a otras partes de la zona, sobre todo a Bosnia y Herzegovina, debido a las condiciones imperantes.
Overall, the conditions prevailing in Lebanon are not conducive to the reassertion of the country's sovereignty, territorial integrity, unity and political independence.
Por sobre todo, las condiciones imperantes en el Líbano no son propicias para la reafirmación de la soberanía, integridad territorial, unidad e independencia política del país.
The two notifying parties performed risk assessments for the use of parathion in the conditions prevailing in their countries.
Las dos partes notificantes realizaron evaluaciones del riesgo respecto del uso del paratión en las condiciones imperantes en sus países.
186. The conditions prevailing after 2003 were one reason for the low level of female employment in the private sector.
186. Las condiciones imperantes después de 2003 fueron una de las causas de la baja tasa de empleo femenino en el sector privado.
The 1995 initial requirements for Afghanistan are based on trends identified under conditions prevailing in 1993 and 1994.
Las necesidades iniciales del Afganistán para 1995 se basan en las tendencias individualizadas en función de las condiciones imperantes en 1993 y 1994.
The new equation originated from Brittanicus Base will be adopted to conditions prevailing in each sector.
La nueva ecuación originada en base Brittanicus se adoptará a las condiciones imperantes en cada sector.
‘Restrictions are made necessary by the conditions prevailing.’
—Las condiciones imperantes han hecho necesarias las restricciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test