Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The information provided by delegations on the specific situations in their countries was evidence of the complex and considerable task that lay ahead.
13. La información proporcionada por las delegaciones sobre las situaciones concretas de sus países pone de manifiesto la compleja e ímproba tarea que se debe asumir.
10. This lays bare a further weakness of the reconciliation process.
Todo ello pone de manifiesto otra deficiencia del proceso de reconciliación.
The situation underscores the interdependence of institution-building and sustainable economic growth in laying the economic underpinnings of a future State.
La situación pone de manifiesto la dependencia entre la construcción institucional y el crecimiento económico sostenible a la hora de sentar los cimientos económicos de un futuro Estado.
The programme lays emphasis on improving the targeting of the social safety net and intensifying efforts to rationalize social expenditures.
El programa pone énfasis en mejorar el objetivo de la red de seguridad social e intensificar los intentos de racionalización de los gastos sociales.
(b) The Education Act lays emphasis on science and technology development;
b) La Ley sobre la organización de la educación pone el acento sobre el desarrollo de la ciencia y la tecnología;
A number of regional, international and bilateral instruments have been concluded that lay down the procedures and mechanisms afforded by Yemen to States parties.
Se han ratificado una serie de convenios regionales, internacionales y bilaterales, en los que se fijan los procedimientos y mecanismos que el Yemen pone a disposición de los Estados partes en dichos convenios.
The World Centre for Research for Peace focuses on activities to promote education for peace, laying emphasis on conflict prevention and resolution.
El Centro Internacional de Investigación e Información para la Paz centra sus actividades en el fomento de la educación para la paz y pone el énfasis en la prevención y la solución de conflictos.
It lays the foundations for the formal framework for this cooperation, which should be promoted by expanding its scope and content.
Pone los cimientos de un marco formal para esta cooperación, que se debe fomentar ampliando su ámbito y contenido.
The family is the keystone of development, and the Egyptian Government lays stress on its societal role for development.
La familia es la clave del desarrollo, y el Gobierno egipcio pone énfasis en su papel societario en el desarrollo.
The Vlaams Belang leader is alleged to have said that "Islam is like a cuckoo which lays its eggs in our European nest.
Presuntamente, el líder del Vlaams Belang dijo: "El islam es como el cuco, que pone sus huevos en nuestro nido europeo.
It establishes rules and restrictions and lays down strict penalties for violations.
En él se establecen reglas y restricciones, así como penas estrictas para las infracciones.
The IMO draft Code lays down the principles for an investigative strategy.
En el proyecto de código de la OMI se establecen los principios de una estrategia de investigación.
This Decree lays down the regulations supplementing the provisions of the Act.
En el mismo se establecen las regulaciones complementarias de los preceptos regulados en la Ley de Salud.
Article 282 also lays down punishment for such acts.
En el artículo 282 se establecen también las penas para dichos actos.
The Act lays down different rules for the burden of proof.
En ella se establecen las diferentes normas relativas a la carga de la prueba.
The Policy establishes a formal and informal process for laying a harassment complaint.
Se establecen procedimientos formales e informales para la denuncia de los actos de hostigamiento.
The law does not lay down any time limits for processing the application directly.
En la ley no se establecen plazos para tramitar directamente las solicitudes.
It also lays out the objectives we set for this purpose.
En él también se establecen los objetivos trazados a este fin.
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption.
En los trabajos preparatorios se establecen nuevas directrices para autorizar esa exención.
That lay down who should be loved. And how. And how much.
Que establecen a quién debe quererse. Y cómo. Y cuánto.
"Tiny machines which swarm through the subject's mind, laying down new neural connections.
Máquinas diminutas que se introducen en la mente del sujeto y establecen nuevas conexiones neuronales.
They lay down the personal myth, as it were, that we are bound to enact in the course of our lives.
Establecen el mito personal, por así decirlo, que vamos a tener que representar a lo largo de nuestra existencia.
Religious teachings often lay down guidelines (laws, commandments) for acceptable behaviour towards other people.
Las enseñanzas religiosas frecuentemente establecen pautas (leyes, mandamientos) para un comportamiento aceptable hacia las otras personas.
This lays the foundation for becoming an adult who can react the way that three-year-old’s uncle did when he lovingly melted away her grumpiness—rather than stiffening and warning, “Don’t you dare speak to me that way!”
Así es como se establecen los cimientos que acaban permitiendo que un adulto pueda reaccionar del modo en que lo hizo el tío de la niña de tres años con que iniciábamos el presente capítulo que, sin tensarse ni responder “¡Cómo te atreves a hablarme de ese modo!”, acabó desarmando amorosamente el enfado de su sobrina.
It is our constant anxiety about that violence, our memory of its past labours and our dread of its future manifestations, that lays down the rules for how a people as complex and as diverse as we are continue to coexist – continue to live together, tolerate each other and, from time to time, murder one another.
Nuestra ansiedad constante frente a esa violencia, nuestro recuerdo de lo que ha provocado en el pasado y nuestro temor de lo que pueda llegar a provocar en el futuro establecen las reglas para que personas tan complejas y diversas como nosotros continuemos coexistiendo, continuemos viviendo juntas, tolerándonos y, de vez en cuando, asesinándonos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test