Traduction de "is causing" à espagnol
Exemples de traduction
The consensus rule is causing perpetual deadlock.
La norma del consenso está causando un atolladero constante.
Infection continues to cause a mild illness.
La infección sigue causando una enfermedad leve.
Collapsing tunnels continued to cause casualties.
El derrumbe de los túneles siguió causando víctimas.
their boats, causing loss of human lives?
ilegales magrebíes, causando pérdida de vidas
The situation in Darfur continues to cause concern.
La situación de Darfur sigue causando preocupación.
15. The security situation continued to give cause for concern.
Los problemas de seguridad continuaron causando inquietud.
Causing serious consequences;
- causando graves consecuencias;
- The child is causing damage to property.
El niño está causando un daño a la propiedad;
It is causing unprecedented destruction throughout the continent.
Está causando estragos sin precedentes en todo el continente.
One of the firecrackers exploded, causing panic.
Uno de los petardos explotó causando pánico.
This ends the debate on whether or not Stonehenge Is causing disasters.
Esto termina la discución de si Stonehenge esta causando los desastres.
Sir, looks like this guy is causing trouble.
Señor, parece que ese hombre esta causando problemas.
Kantmiss fever is causing a serious problem.
La fiebre de kantmisse esta causando un serio problema.
Something else is causing it.
Algo mas lo esta causando.
Being under house arrest is causing me to literally lose my mind.
Estar bajo arresto domiciliario... me esta causando perder, literalmente, la cabeza.
The cancer is causing her heart to slow down.
El cancer esta causando que su corazón reduzca su velocidad.
That senator's son is causing trouble again.
el hijo del senador esta causando problemas de nuevo
Exhaust gas from cars is causing greater air pollution
El escape de los autos esta causando... una gran contaminación.
Do you think that Moya is causing all of this?
¿Crees que Moya esta causando todo esto?
Movement of the earth's crust is causing earthquakes and tsunamis.
El movimiento de la corteza terrestre Esta causando terremotos y tsunamis.
But what was causing it?
¿Pero que lo estaba causando?
She is causing my death.
—Ella está causando mi muerte.
So what's causing the twinkling?
—¿Qué está causando el parpadeo?
Am I causing these attacks?
¿Estoy causando yo esos ataques?
But I’m causing trouble for you.”
Pero te estoy causando problemas.
Why are they causing him such pain?
¿Por qué le están causando tanto dolor?
“You’re the ones causing the problem here.
—Vosotros sois quienes estáis causando problemas.
And you are causing trouble.
Y vos estáis causando problemas.
‘The hail’s causing fires.’
El granizo está causando incendios.
So, what is causing this?
Entonces, ¿qué está causando esto?
What is causing this, John?
¿Qué está causando esto, John?
A Colombian is causing trouble.
Un colombiano está causando problemas.
But what is causing all of this?
¿ Qué está causando esto?
What is causing it?
¿Qué la está causando?
What is causing His death?
¿Qué está causando su muerte?
Something is causing this.
- Algo está causando esto.
He is causing problems.
- El está causando problemas.
She is causing my death.
—Ella está causando mi muerte.
Your cause is our cause.
La causa de las Naciones Unidas es nuestra causa.
The cause of the United Nations is the cause of the Council of Europe.
La causa de las Naciones Unidas es la causa del Consejo de Europa.
There is no single cause or set of causes.
No existe una causa única ni un conjunto de causas.
They lived for that cause, and, tragically, they gave their lives for that cause.
Vivieron por esa causa, y, trágicamente, por esa misma causa, dieron sus vidas.
There are just causes and unjust causes.
Hay causas justas y causas injustas.
Natural hazards, direct causes and underlying causes
Riesgos naturales, causas directas y causas subyacentes
He championed the cause of the physically challenged and the cause of youth.
Defendió la causa de los discapacitados físicos y la causa de los jóvenes.
In this sense, the causes of vulnerability should not be confused with the causes of immigration.
En este sentido, las causas de la vulnerabilidad no deben confundirse con las causas de la inmigración.
You know, it is cause for termination to solicit sexual favours in the workplace.
Sabes, es causa de despido - ofrecer favores sexuales en el trabajo.
Everything is cause and effect everything.
Todo es causa y efecto. Todo.
And it is cause for celebration.
Y eso es causa de celebración.
However, the conspiracy behind the killing is cause for international concern.
Sin embargo, la conspiración tras el asesinato... es causa de preocupación internacional.
This is caused by the Devil.
Esto es causa del diablo.
Life is cause and effect.
La vida es causa y efecto.
Well, cause is cause. How hostile are these songs?
Bueno, causa es cause. ¿Cuan ofensicas son las canciones?
This is cause for a celebration, the only way we know how.
Esto es causa de celebración del único modo que sabemos hacerlo.
That is cause for more than offence.
Eso es causa de una gran ofensa.
Was it a cause among other causes ?
¿Era una causa entre las causas?
Was there a cause of all causes?
¿Hubo una causa de todas las causas?
It is the cause, it is the cause, my soul.
Es la causa, es la causa, mi alma.
Cause and effect, effect and cause
Causa y efecto, efecto y causa...
Cause and effect, cause and effect.
Causa y efecto, causa y efecto.
the cause of France is the cause of humanity;
la causa de Francia es la causa de la humanidad;
Those causes can’t inspire humans because those causes aren’t causes.
Esas causas no pueden inspirar a los humanos porque esas causas no son causas.
It springs from a cause, but what cause?
Lo origina una causa, pero ¿cuál es la causa?
The cause has a ground, but the ground no cause.
La causa tiene un fundamento, pero el fundamento no tiene causa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test