Traduction de "impedes progress" à espagnol
Impedes progress
Exemples de traduction
While the Government has facilitated an initial meeting between members of the country task force and the Karen National Union/Karen National Liberation Army (KNU/KNLA) Peace Council and the Democratic Karen Buddhist Army, and with further meetings to progress action plan discussions being planned, the Government has been reticent to allow for further dialogue between the United Nations and the KNU/KNLA and the Karenni National Progressive Party/Karenni Army (KNPP/KA) for the purposes of signing an action plan following their initial deeds of commitment, thereby impeding progress on securing the release and rehabilitation of children associated with those groups.
El Gobierno de Myanmar ha facilitado una reunión inicial entre los miembros del Grupo de Tareas en el país, el Consejo de Paz de la Unión Nacional Karen/Ejército de Liberación Nacional Karen (KNU/KNLA) y el Ejercito Democrático Budista de Karen (DKBA), y ha planificado otras reuniones para avanzar las deliberaciones sobre un posible plan de acción, pero ha sido reacio a permitir que continúe el diálogo entre las Naciones Unidas, la KNU/KNLA y el Partido Progresista Nacional Karenni/Ejercito Karenni (KNPP/KA) para que se firme un plan de acción que seguiría a la firma de los compromisos iniciales sobre la cuestión, lo cual impide hacer progresos para obtener la libertad de los niños asociados a esos grupos y asegurar su rehabilitación.
It also indicates how the overly rigid distinction between voluntary and mandatory approaches to business and human rights impedes progress on this issue.
Asimismo se señala cómo la distinción demasiado estricta entre los enfoques voluntario y obligatorio de la cuestión en la empresa y los derechos humanos impide realizar progresos en esa esfera.
Mexico supports the vision expressed by Secretary-General Kofi Annan in his report presented last March (A/59/2005) in which he emphasized the importance of ensuring that the debate on Security Council reform is carried out in such a way so as not to impede progress in equally important organs, particularly the Economic and Social Council.
México apoya la visión expuesta por el Secretario General, Sr. Kofi Annan, en su informe presentado en marzo pasado (A/59/2005), en el cual enfatizó la importancia de asegurarnos que el debate sobre la reforma al Consejo de Seguridad se lleve a cabo de tal forma que no nos impida establecer progresos en otros órganos igualmente importantes, particularmente en el Consejo Económico y Social.
The lack of an independent judiciary and a national human rights institution aggravate the human rights situation and impede progress.
La falta de una judicatura independiente y de una institución nacional de derechos humanos agrava la situación e impide lograr progresos.
The impasse impeding progress in the Doha Development Round must be broken in the interest of reaching agreement on a truly meaningful development package.
Hay que romper la barrera que impide el progreso en la Ronda de Doha para el Desarrollo, con objeto de alcanzar un acuerdo sobre un conjunto de medidas de desarrollo que sea verdaderamente satisfactorio.
7. Reiterates its request, as a matter of urgency, to the TFG and relevant Somali regional authorities to elaborate, with the assistance of UNODC and UNDP, and adopt a complete set of counter-piracy laws, including laws to prosecute those who illicitly finance, plan, organize, facilitate or profit from pirate attacks, with a view to ensuring the effective prosecution of suspected pirates and those associated with piracy attacks in Somalia, the post-conviction transfer of pirates prosecuted elsewhere to Somalia, and the imprisonment of convicted pirates in Somalia, as soon as possible, and strongly urges the TFG and regional authorities of Somalia to expeditiously address any other existing obstacles that impede progress in this regard, and requests the TFG and relevant regional authorities of Somalia to provide a report to the Security Council by 31 December 2011 on action taken in each of the areas above;
7. Reitera su solicitud, como cuestión urgente, al Gobierno Federal de Transición y las autoridades regionales somalíes competentes de que, con la asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), elaboren y adopten un conjunto completo de leyes contra la piratería, incluidas leyes para enjuiciar a quienes de forma ilícita financien, planeen, organicen y faciliten ataques de piratas o se beneficien ilegalmente de ellos, con miras a asegurar el enjuiciamiento efectivo de los presuntos piratas y los asociados con ataques de piratería en Somalia, el traslado a Somalia de los piratas enjuiciados en otros lugares después de la condena, y el encarcelamiento de los piratas convictos en Somalia, lo antes posible, insta encarecidamente al Gobierno Federal de Transición y a las autoridades regionales de Somalia a que resuelvan rápidamente cualquier otro obstáculo existente que impida los progresos a este respecto, y solicita al Gobierno Federal de Transición y las autoridades regionales competentes de Somalia que le presenten un informe a más tardar el 31 de diciembre de 2011 sobre las medidas adoptadas en cada una de esas esferas;
We see an end to the vicious cycle of poverty: anti-poverty committees that bring about transparency in expenditure and give attention to the needs of all children; the cancellation of the world debt that impedes progress for children.
Vemos el final del círculo vicioso de la pobreza: los comités de lucha contra la pobreza a través de los cuales se garantice la transparencia en materia de gastos y se atiendan las necesidades de todos los niños; la cancelación de la deuda mundial que impide el progreso en favor de los niños.
It also noted that the lack of adequate data impedes progress and economic development.
También ha observado que la falta de datos adecuados impide el progreso y desarrollo económico.
42. Gaia Trust points out that climate change impedes progress towards the Millennium Development Goals, particularly Goal 7 (environmental sustainability), the United Nations World Programme of Action for Youth and other goals for children and youth.
Gaia Trust señala que el cambio climático impide realizar progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, muy en especial el objetivo 7 (la sostenibilidad ambiental); en la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes auspiciado por las Naciones Unidas; y en el logro de otros objetivos relativos al niño y el joven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test