Traduction de "for example work" à espagnol
Exemples de traduction
UNIFEM, for example, worked throughout 2008 to support engagement of gender-equality advocates in the financing for development processes and to strengthen cooperation with Ministries of Planning and Finance.
El UNIFEM, por ejemplo, trabajó a lo largo de 2008 para apoyar la participación de quienes propugnan la igualdad entre los géneros en los procesos de financiación para el desarrollo y reforzar la cooperación con los Ministerios de Planificación y Hacienda.
The Institute for Inclusive Security, for example, works with Women Waging Peace, which is a network of over 1,000 women peacemakers.
El Institute for Inclusive Security, por ejemplo, trabaja con una red denominada Women Waging Peace que reúne a más de 1.000 mujeres promotoras de paz.
IFAD, for example, works with particular groups, notably indigenous peoples and other ethnic minorities, in some regions.
El FIDA, por ejemplo, trabaja con grupos particulares de algunas regiones, principalmente pueblos indígenas y otras minorías étnicas.
The NAP describes more than 200 schemes in twelve fields of action which were developed with the participation of persons with disabilities and their associations (for example: work and employment, education and life-long learning, freedom, protection and security, as well as women and mobility).
12. El Plan de Acción Nacional describe más de 200 proyectos en 12 campos de acción desarrollados con la participación de personas con discapacidad y sus asociaciones (por ejemplo: trabajo y empleo, educación y formación permanente, libertad, protección y seguridad, y mujeres y movilidad).
The Adopt-A-Minefield programme of the United Nations Association of the United States of America, for example, works with the United Nations and the United Nations Foundation to help demine Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia, Mozambique and Viet Nam.
El programa Adopt-A-Minefield de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos, por ejemplo, trabaja con las Naciones Unidas y con la Fundación pro Naciones Unidas para contribuir en las actividades de remoción de minas en el Afganistán, en Bosnia y Herzegovina, Camboya, Croacia, Mozambique y en Viet Nam.
The Ombudsman for Minorities of Finland, for example, works to advance the status and legal protection of ethnic minorities, as well as equality, non-discrimination and good ethnic relations.
El Ombudsman de las Minorías de Finlandia, por ejemplo, trabaja para mejorar la situación y la protección jurídica de las minorías étnicas, así como la igualdad, la no discriminación y unas buenas relaciones étnicas.
Not uncommonly, linkages between headquarters and the field are bypassed entirely when headquarters works directly with national Governments: the Department of Economic and Social Affairs, for example, works directly with some African countries in preparing poverty reduction strategy papers.
No es raro que los canales de comunicación entre las sedes y las oficinas locales se eviten totalmente cuando la sede trabaja directamente con los gobiernos nacionales: el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, por ejemplo, trabaja directamente con algunos países africanos para preparar los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza.
Some researchers claim that men are more likely to naturalize because they are predominately in the public sphere; for example, working in jobs that require citizenship.
Algunos investigadores alegan que es más probable que quien se naturalice sea el hombre dada su presencia predominante en la esfera pública, por ejemplo, realizando trabajos para los que se exige la ciudadanía.
14. For example, work by von Stackelberg and Beiersdorf (1988) and others suggests a correlation between nodule abundance and the occurrence of a persistent surficial layer of sediments that lacks significant internal acoustic reflectivity in shallow seismic (usually 3.5 kHz) records.
Por ejemplo, los trabajos de von Stackelberg y Beiersdorf (1988) y otros investigadores sugieren que existe una correlación entre la abundancia de nódulos y la aparición de una persistente capa superficial de sedimentos con poca reflectividad acústica en los registros sísmicos subsuperficiales (usualmente 3,5 kHz).
For example, work completed in the Drafting Committee requiring the elaboration of commentaries would benefit by the preparation of commentaries in the interim.
Por ejemplo, los trabajos terminados en el Comité de Redacción que necesitaran la formulación de comentarios se beneficiarían de la preparación de éstos en el intervalo existente entre la primera y la segunda partes del período de sesiones.
The regulations are supplemented by more detailed sectoral regulations concerning, for example, work in print shops (Order No. 10 of 25 January 1956), on construction sites (Decree No. 7380 of 22 May 1967) or in flour-mills (Order No. 384/1 of 5 August 1966).
Esta reglamentación está completada por disposiciones sectoriales más detalladas y conciernen, por ejemplo, al trabajo en las imprentas (Decreto Nº 10 de 25 de enero de 1956), en los terrenos de construcción (Decreto Nº 7380 de 22 de mayo de 1967) y en las fábricas de harina (Decreto Nº 384/1 de 5 de agosto de 1966).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test