Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
This text is dead.
Ese texto está muerto.
Apartheid is not dead.
El apartheid no ha muerto.
"The enemy's dead
Los muertos del enemigo
Shot dead.
Muerto a tiros.
We choose to forget them, allowing the dead to bury the dead.
Elegimos olvidarlas, permitiendo que los muertos enterraran a los muertos.
Dead infants
Nacidos muertos
Dead, dead, dead, dead yankee drawl
# Muerto, muerto, muerto, yanqui tonto muerto #
He's dead...dead...dead.
Está muerto... muerto... muerto. Espera.
You dead, me dead, you dead, me dead, you dead, me dead... .
Tu muerte, mi muerte. Tu muerte, mi muerte. Tu muerte, mi muerte...
Dead with dead generates dead.
Muertos con los muertos genera muertos.
Grandmother dead, grandfather dead mother dead, father dead...
Abuela muerta, abuelo muerto madre muerta, padre muerto...
Want him dead, dead, dead!
¡Lo quiero muerto, muerto, muerto!
- Believe me, he's dead, dead, dead.
- Créanme, está muerto, muerto, muerto.
Ada is dead, dead, dead.
Ada está muerta, muerta, muerta.
Metaphorically dead or dead dead?
¿Metafóricamente muerta o muerta, muerta?
Dead, dead, dead, lost his thumbs, dead, dead.
Muerto, muerto, muerto perdió los pulgares, muerto, muerto.
My mother is dead, dead, dead. My dead mother is dead, dead.
Mi madre está muerta, muerta, muerta, mi madre muerta está muerta, muerta.
Dead like they all are. Dead, dead, dead.
Tan muerto como todos ellos. Muerto, muerto, muerto.
Father was dead. Dead, dead, had to be dead.
El padre estaba muerto. Muerto, muerto, tenía que estar muerto.
adjectif
(a) is dead;
a) Haya fallecido;
The dead are:
Los fallecidos son:
Dead people on the List
D. Personas fallecidas incluidas en la Lista
He was found dead.
Se comprobó posteriormente que había fallecido.
Number of children dead before first birthday
Número de niños fallecidos antes de
Both Parents dead
Ambos progenitores fallecidos
whose parents are dead;
Cuyos padres hayan fallecido;
(a) One of the child's parents is dead;
a) Uno de los padres del niño ha fallecido;
Storm is dead.
Storm ha fallecido.
- The dead man, sir.
- El fallecido, señor.
Your dead mother.
Vuestra fallecida madre.
- And the dead man?
- ¿Y el fallecido?
- My dead father?
- ¿Mi padre fallecido?
Ship disaster. Hundreds dead.
CENTENARES DE FALLECIDOS.
The dead woman.
La mujer fallecida.
Dan's already dead.
Dan ha fallecido.
Two people dead.
Dos personas fallecidas.
Dead men's dressers.
Vestir hombres fallecidos.
But now she was dead.
Pero ella había fallecido.
“No, the husband’s dead.”
—No, el esposo ha fallecido.
A colleague is dead.
Ha fallecido una colaboradora.
The instructor was dead.
El maestro había fallecido.
“The dignity of the dead?”
—¿La dignidad de la fallecida?
One lawyer was dead.
Uno de los abogados había fallecido.
‘Is your mother dead?’ ‘No!’
—¿Ha fallecido su madre? —¡No!
His father was dead.
Su padre había fallecido.
Including the dead man.
Incluido el fallecido.
The little girl is dead.
La niña ha fallecido.
adjectif
Someone wants you dead.
Que alguien te quiere dejar "seco" tiene gracia.
Stop you dead... in your tracks.
Le pararía. En seco.
- You stopped him dead?
- ¿Lo paraste en seco?
By the dead tree.
Por el árbol seco.
- He fell like dead weight.
-¡Se ha quedado seco!
He just stopped dead in his tracks.
sólo se detuvo en seco.
I just cut away what's dead and old.
Sólo corté lo que estaba seco.
- A dead stop.
- Se detuvo en seco.
We stopped them dead!
¡Los detuvimos en seco!
The universe will stop dead.
El universo se parará en seco.
The ball dropping dead.
La bola caía en seco.
Widmerpool stopped dead.
Widmerpool se detuvo en seco.
Elfrida stopped dead.
Elfrida paró en seco.
Lupin stopped dead.
Lupin se paró en seco.
Black stopped dead.
Black se detuvo en seco.
George stopped dead.
George se detuvo en seco.
adjectif
That development must be consolidated and strengthened, as, here too, the concept of United Nations system-wide coherence should not be a dead letter.
Ese hecho debe consolidarse y reforzarse ya que, también en este ámbito, el concepto de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas no debe caer en saco roto.
The notable success of the 2010 NPT Review Conference in New York in May no doubt contributed to this result. As my successor, the Ambassador of Brazil, recently recalled, the appeal to the Conference on Disarmament for the immediate commencement of negotiations on a fissile material treaty as part of an agreed, full and balanced programme of work should certainly not become a dead letter; nor should the invitation to the Secretary-General to convene a high-level meeting in September 2010 to support the work of the Conference.
El notorio éxito logrado en Nueva York el pasado mes de mayo en el contexto de la Conferencia de las Partes del año 2010 encargada del examen del TNP sin duda ha contribuido a este resultado, y como recordó recientemente mi sucesor inmediato, el Embajador del Brasil, el llamado hecho a la Conferencia de Desarme para que -- en el marco de un programa de trabajo acordado, completo y equilibrado -- comience inmediatamente las negociaciones para un tratado relativo a los materiales fisibles no debería caer en saco roto, como tampoco la invitación al Secretario General de las Naciones Unidas para que se convoque en septiembre de 2010 una reunión de alto nivel para apoyar la labor de la Conferencia.
She assured the Committee that its observations would not remain a dead letter and that Madagascar's next report would be submitted in good time.
Asegura al Comité que sus observaciones no se echarán en saco roto y que el próximo informe de Madagascar se presentará oportunamente.
Oh, no, it's dead.
No, está roto.
His GPS is dead, too.
Su GPS esta roto también.
A dead telephone. A dinner party.
El teléfono roto, una cena...
It's dead again
Está roto otra vez.
This one's dead too.
¡Este también está roto! .
The pump's dead. We should go.
El surtidor se ha roto, vámonos.
“Because my flashlight is dead.”
Es que se me ha roto la linterna.
Dead of a broken heart.
Murió con el corazón roto.
He sniffed the dead body. You broke it!
El gato olisqueó el cadáver. ¡La has roto!
He'd run off the edge of the cliff and was dead of a broken neck.
Se había despeñado por el acantilado y se había roto el cuello.
All the surfaces were painted dead white.
Todas las superficies estaban pintadas de blanco roto.
adverbe
Something dead sure.
Algo totalmente seguro.
He's dead drunk.
Está totalmente borracho.
You're dead wrong.
Está totalmente equivocado.
I'm dead calm.
Estoy totalmente calmado.
“That’s for dead sure.
—Estoy totalmente segura.
They were dead black.
Eran totalmente negros.
            I was dead wrong.
Estaba totalmente equivocado.
The ship is totally dead.
La nave está totalmente inmóvil.
adjectif
His phone is dead.
Su teléfono está apagado.
His mobile's dead.
Su móvil apagado.
Her radio's still dead.
Su radio sigue apagada.
Everything went dead.
Todo se ha apagado.
Wire's dead.
El micrófono se ha apagado.
His phone's dead.
El móvil apagado.
Your phone was dead.
Tu teléfono está apagado.
It was dead, powerless.
Estaba apagado, inerte.
It was dead, shorted out.
Se había apagado, se había fundido.
The controls were dead.
Los controles estaban apagados.
The overhead screen was dead.
La pantalla estaba apagada.
Embers of a dead fire.
Las ascuas de un fuego apagado.
The fire was not dead as yet.
El fuego todavía no se había apagado del todo.
adjectif
Such a dead-fish.
De tan parado.
Jimmy's dead-sticked.
Jimmy se ha parado.
- We're dead in the water.
Estamos parados bajo el agua.
Because it's dead.
Porque esto está parado.
Engine's dead!
¡El motor se ha parado!
You're such a dead-fish!
¡Es muy parado!
“I didn’t say they’d hit a dead end.
—No te he dicho que estén parados.
Aaron stopped dead in his tracks.
Aaron se quedó parado.
The ship was drifting with all engines dead.
El barco iba a la deriva con los motores parados.
Estimated. All of our chronometers were dead.
Digo según mis cálculos, porque todos nuestros cronómetros estaban parados.
adjectif
Flip the power off and it went dead.
Se cortaba la corriente y se apagaba.
adjectif
Town's been dead for 40 years.
El pueblo quedó desierto hace 40 años.
This was dead country;
El lugar estaba desierto;
The neighborhood was deserted. It was the dead of night.
El barrio estaba desierto. Era noche cerrada.
adjectif
Let me take those dead violets.
Déjeme llevarme esas violetas marchitas.
Your flowers are dead.
Tus flores están marchitas.
"'My Heart is a Dead Rose', my latest creation."
"'Mi corazón es una rosa marchita', mi última creación. "
His voice wasn’t dead.
Su voz no estaba marchita;
They weren't dead when he gave them to me.
No estaban marchitos cuando me los regaló.
Dead wires dangled from them.
Unos cables marchitos colgaban de ellos.
I don't want any dead flowers .
No me gustan las flores marchitas.
adjectif
Even caution was dead in him.
Hasta se le había extinguido el sentido de la precaución.
adjectif
Just shake him from a dead sleep,
¿Despertarle de su sueño profundo?
‘It shall be a dead secret.’
Guardaremos un profundo secreto. —¡Secreto!
We moved deeper into the dead of night.
La noche se hacía más y más profunda.
adjectif
Dead posh waiting room.
Una sala de espera pija y anticuada.
All the dead conversations, dead habits.
Todas las conversaciones anticuadas, las costumbres anticuadas.
It was that dead tune.
Era esa canción anticuada.
adjectif
! It's a dead secret!
¡Es un secreto delicado!
Baby. Ah, she's dead delicate, ain't she?
Es tan delicada, ¿verdad?
Delicate colored leaves and dead flowers were pinned to the ceiling.
El techo estaba adornado con flores secas y delicadas hojas de colores sujetas con alfileres.
- She's dead drunk.
- Esta completamente borracha.
It's dead empty.
Estaba completamente vacío.
He's dead broke
Está completamente arruinado.
you are dead wrong.
tú estás completamente equivocado.
But I was flat, dead wrong.
Pero estaba completamente equivocado.
Asleep—dead asleep.
—Dormido. Completamente dormido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test