Traduction de "cordial greeting" à espagnol
Exemples de traduction
I also want to extend, through the African leaders present today, the cordial greetings and best wishes of the Chinese people to the brotherly African people.
Desearía asimismo, por conducto de los dirigentes africanos presentes en esta reunión, hacer llegar los saludos cordiales y los mejores votos del pueblo de China al pueblo hermano de África.
I wish to convey the cordial greetings of the President of the Republic of Cyprus, Mr. Glafcos Clerides, to express our appreciation to the Secretary-General for the excellent preparatory work and to thank most sincerely the Chairman of the Preparatory Committee and all the working groups for their hard work.
Deseo trasmitirles el saludo cordial del Presidente de la República de Chipre, Sr. Glafcos Clerides, expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por la excelente labor preparatoria realizada, y dar las más sinceras gracias al Presidente del Comité Preparatorio y a todos los grupos de trabajo por la ardua labor realizada.
I wish to convey to the Assembly the cordial greetings of the President of the Republic of Cyprus, Mr. Glafcos Clerides, and to express our appreciation to the Secretary-General for the excellent organization of this special session.
Deseo transmitir a la Asamblea los saludos cordiales del Presidente de la República de Chipre, Sr. Glafcos Clerides, y expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por la excelente organización de este período extraordinario de sesiones.
Cardinal Sodano (spoke in French): I have the honour to convey to the Assembly the cordial greetings of His Holiness Pope John Paul II and his encouragement to the representatives of the world's countries assembled here in New York to reaffirm their confidence in the work of the United Nations.
El Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de traer a esta Asamblea el saludo cordial y el aliento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II a los representantes de todos los países del mundo que han venido a Nueva York para reiterar su confianza en la obra de las Naciones Unidas.
Allow me through you, Mr. President, to extend to all the delegations of member States, the observers and His Excellency the Secretary-General of the Conference on Disarmament and the entire secretariat, the cordial greetings of the Government of Peru, my own and those of my delegation.
Permítame presentar a través suyo, señor Presidente, a todas las delegaciones de los países miembros, a los observadores así como al señor Secretario General de la Conferencia de Desarme y a toda la secretaría, el saludo cordial del Gobierno del Perú, el mío propio y el de mi delegación.
A cordial greeting to the colleague members of our National Catalan Parliament.
Saludos cordiales a la compañera y el compañero parlamentarios de nuestro Parlamento Nacional.
It sounded like a cordial greeting, but it blared its double meaning to Alister, especially with the emphasis she placed on the words rare and see.
Sonaba como un saludo cordial, sin embargo para Alister era evidente su doble significado, sobre todo dado el énfasis que ella puso sobre las palabras poco frecuente y verlo.
Most of the offprints bore inscriptions of some kind- ‘with best wishes’, grateful thanks’, ‘cordial greetings’, ‘warmest regards’—every degree of respect and esteem short of the highest emotion was represented.
La mayoría de las separatas ostentaban dedicatorias de algún tipo: «con mis mejores deseos», «enormemente agradecido», «saludos cordiales», «afectuosamente»; en ellas aparecían representados todos los grados posibles de respeto y aprecio, un peldaño por debajo de la emoción más absoluta.
The legate Vala’s cordial greeting he met with a small smile, but he did not respond to the honour guard of ten legionaries outside the praetorium, which stiffened to attention as the two emerged.
Si bien respondió al saludo cordial del legado Vala con una breve sonrisa, ignoró a la guardia de honor formada por diez legionarios del praetorium que se pusieron firmes en cuanto vieron aparecer a los dos oficiales.
Now the great Servite led Galileo to the doge, and after a cordial greeting Dona led the entire group into the Sala del Quattro Porte, then to the Sala del Senato, where many more senators stood in their purple, around tables loaded with food.
El gran servita acompañó a Galileo hasta el dogo y, tras un saludo cordial, Dona llevó al grupo entero a la Sala delle Quattro Porte y luego a la Sala del Senato, donde había muchos más senadores, vestidos de púrpura, alrededor de mesas repletas de comida.
—A shame to shoot him, a fine blooded animal like that . . . It was difficult to know if the blonde beside Ellery was trying, but unable, to smile, or subduing that smile which is stupidity’s cordial greeting to matters which its very nature excuses it from attempting to understand: so she looked, not at Esther, but at the silent phenomenon of Esther’s evidence, as though there might be immediately apparent not only the evidence, but the very nature of the case itself, and its disposition not understanding, but dismissal. —Ellery . . .
—Una pena pegarle un tiro, un pura sangre como ése… Era difícil saber si la rubia que tenía Ellery al lado estaba tratando de sonreír, pero no podía, o reprimiendo esa sonrisa que es el saludo cordial de la estupidez a las cuestiones cuya propia naturaleza la exime de intentar comprender: así miraba, no a Esther, sino al silencioso fenómeno de la evidencia de Esther, como si pudiera ponerse inmediatamente de manifiesto no solo la evidencia, sino la propia naturaleza del caso mismo, cuya índole no invitaba a la comprensión, sino al rechazo.
of the Conference, I wish on behalf of the Chinese Government to extend our warm congratulations and cordial greetings to all these distinguished representatives.
Al iniciarse la segunda parte del período anual de sesiones de 1993 de la Conferencia de Desarme y asumir China la Presidencia de la Conferencia, deseo, en nombre del Gobierno chino, expresar mis calurosas felicitaciones y cordiales saludos a todos los distinguidos representantes.
Cardinal Sodano (Holy See) (spoke in French): I have the honour of conveying the cordial greetings of Pope Benedict XVI, to the Co-Chairpersons and to the heads of State or Government gathered here.
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
However, he asked me to convey his most cordial greetings and sincere wishes for the success of our work.
Sin embargo, me pidió que transmitiera sus más cordiales saludos y sus sinceros deseos de éxito en nuestro trabajo.
The Chinese Government and people wish to extend cordial greetings and pay high respect to them.
El Gobierno y el pueblo chinos les rinden cordiales saludos y sentimientos de alta estima.
Mr. González Giner (El Salvador) (interpretation from Spanish): I should like to extend to the President and to all the delegations of Member States the cordial greetings of the people and Government of El Salvador.
Sr. González Giner (El Salvador): Expresamos al Presidente y a todas las delegaciones de los Estados Miembros un cordial saludo del pueblo y Gobierno de El Salvador, y le extendemos nuestras felicitaciones por su elección para presidir este período de sesiones.
Together with this heartfelt wish, it is my honour to conclude by conveying to you, Madam President, and to the peoples here represented the cordial greetings of His Holiness Pope Benedict XVI.
Sra. Presidenta: Junto con este deseo sincero, tengo el honor de concluir expresándoles a usted y a los pueblos que están representados aquí los cordiales saludos de Su Santidad el Papa Benedicto XVI.
Let me also convey my cordial greetings to all the dignitaries present here, and especially to the many Heads of State and Heads of Government.
Permítame asimismo hacer llegar un cordial saludo a las eminentes personalidades aquí presentes y, en especial, a los Jefes de Estado y de Gobierno.
Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) conveyed to the Committee cordial greetings from the Bolivian Minister for Foreign Affairs and Worship, Mr. David Choquehuanca Cespedes, who was unable to be present.
3. La Sra. NAVARRO LLANOS (Bolivia) transmite al Comité los cordiales saludos del Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia, Sr. David Choquehuanca Céspedes, que en este día no ha podido estar presente.
President Menem (interpretation from Spanish): I convey cordial greetings to the President of the General Assembly and to the Secretary-General, to whom I wish the greatest success in his endeavours.
El Presidente Menem: Sr. Presidente: Permítame que le transmita mi más cordial saludo, que hago extensivo al Secretario General, a quien deseo el mayor éxito en su gestión.
A cordial greeting, my worthy friend.
Un cordial saludo, digno amigo mío.
Never mind the cordial greeting.
Olvida el cordial saludo.
I send you a cordial greeting.
Le envío un cordial saludo.
A cordial greeting, my worthy fri...
Un cordial saludo, mi digno amig...
Well, a cordial greeting, my worthy friends.
Un cordial saludo, dignos amigos míos.
"Cordial greetings from Gerda," she says to me.
—Te traigo un cordial saludo de Gerda —me dice—.
To which his mother penned a postscript: “Without having read this letter, I send you cordial greetings!”63
Luego, la madre de Einstein añadía una posdata: «Aunque no he leído la carta, le envío cordiales saludos».[63]
Hearing Buttafuoco, whom they probably mistaken for the steward of the Marchesa, to reply in that tone, they had also hastened, after a cordial greeting, to disappear.
Al oír a Botafuego, a quien confundieron probablemente con el administrador de la marquesa, contestar en aquel tono apresuráronse a desaparecer, después de un cordial saludo.
I was shaking it before I realized that the cordial greeting was Krishna's way of validating his presence to the assistant manager. "Ah, Mr. Luczak!
Se la estaba estrechando cuando advertí que aquel cordial saludo era la forma de Krishna de hacer valer su persona ante los ojos del ayudante del gerente. —¡Ah, señor Luczak!
He came into the room in which I was lying down on a pallet bed, followed by two or three disciples, and after a few words of cordial greeting seated himself.
Seguido de dos o tres discípulos, entró en la habitación en que yo yacía, sobre un lecho de campaña, y después de algunas palabras de cordial saludo, se sentó.
Casanova seized them as if to kiss them, but did not do so. He answered the cordial greeting with warm words of thanks in the grandiloquent manner usual to him on such occasions.
Casanova se las tomó, como si quisiera besárselas, pero no lo hizo y respondió al cordial saludo con palabras de cálido agradecimiento, de la forma un tanto exagerada de la que su modo de expresarse no se libraba en tales ocasiones.
Milo’s office was a barbershop, and his deputy mayor was a pudgy barber from whose obsequious lips cordial greetings foamed as effusively as the lather he began whipping up in Milo’s shaving cup.
El despacho de Milo era una barbería, y el teniente de alcalde un barbero gordito de cuyos obsequiosos labios desbordaban los cordiales saludos como la espuma de la taza que estaba preparando para afeitar a Milo.
Poor Labonya, when she now went up in the evening, comb in hand, found the neighbouring roofs peopled with the elder generation of her neighbours, with not a sign of the younger, nor of the cordial greetings which she was accustomed to receive from them.
La pobre Labonya, cuando, por las tardes, subía a la azotea, peine en mano, encontraba las azoteas vecinas pobladas de personas mayores, sin rastro de gente joven ni de los cordiales saludos que podía recibir.
In each new room we entered, the ambassador exchanged cordial greetings with this or that diplomat of his acquaintance and introduced me, so that through this repeated emphasis upon my station in life — in which I rejoice — the period of waiting passed very rapidly, though it could not have been less than forty minutes.
En cada nuevo salón por el que pasábamos, el embajador intercambiaba un cordial saludo con este o aquel diplomático que conocía y luego me presentaba, y como cada vez me veía obligado a retomar las refinadas maneras con las que tanto disfruto, la espera de unos cuarenta minutos se me hizo bastante corta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test