Traduction de "cordial saludo" à anglaise
Cordial saludo
Exemples de traduction
best regard
Mis más cordiales saludos. 30 de abril de 1992.
Best regards. 30 April, 1992.
Les envía sus más cordiales saludos.
- Duplessis sends you his best regards.
Un cordial saludo, Doctor Kienast, Junta Médica Prusiana de la Charité, Berlín.
With best regards, Dr Kienast, Prussian Medical Board of the Charité, Berlin.
Recibe un cordial saludo, LEÓNIDAS
With warmest regards, Leonidas
Por favor envíale mis cordiales saludos.
Please send her my kindest regards.
El director de ingresos me enviaba cordiales saludos y me transmitía los del director.
The director of admissions sent me warm regards and passed on those of the headmaster.
«Teresa ha muerto y le envía un cordial saludo», repitió el ciego, irritado.
'Thérèse is dead and sends you her kind regards,' repeated the blind man, annoyed.
Un cordial saludo, Helga Mohr (la madre de Jon, a quien conociste en la fiesta del verano de 2009)».
Regards, Helga Mohr (Jon’s mother – we met at their summer barbecue in 2009).
«Por desgracia ha muerto», declaró el ciego con auténtico pesar, «y le envía un cordial saludo».
'I'm sorry to say she's dead,' said the blind man with genuine regret, 'and sends you her kind regards.'
Me complace decir que disfruta de un merecido retiro en Londres, desde donde envía sus más cordiales saludos a su majestad.
‘I’m happy to say that he is enjoying a well-earned retirement in London, from where he sends his warmest regards to Your Majesty.’
Una vez más, acepte mis disculpas por no haberme acordado antes. Reciba mis más cordiales saludos. Sinceramente suyo, Nicholas Bedwell
Once again, I must apologize for not remembering it sooner. With my kindest regards, Yours very truly, Nicholas Bedwell
El señor Fanshaw también puede ayudarlas a resolver cualquier problema relacionado con la propiedad. Reciban un cordial saludo, Xavier Roche
Fanshaw can also assist you in matters pertaining to the estate. Regards, Xavier Roche
—Señor Nao —dijo el señor Saiki—, el señor Kiyori, el señor Shigeru y el señor Genji envían sus más cordiales saludos.
"Lord Nao," Lord Saiki said, "Lord Kiyori, Lord Shigeru, and Lord Genji send their warmest regards to you.
Al iniciarse la segunda parte del período anual de sesiones de 1993 de la Conferencia de Desarme y asumir China la Presidencia de la Conferencia, deseo, en nombre del Gobierno chino, expresar mis calurosas felicitaciones y cordiales saludos a todos los distinguidos representantes.
of the Conference, I wish on behalf of the Chinese Government to extend our warm congratulations and cordial greetings to all these distinguished representatives.
Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.
Cardinal Sodano (Holy See) (spoke in French): I have the honour of conveying the cordial greetings of Pope Benedict XVI, to the Co-Chairpersons and to the heads of State or Government gathered here.
Sin embargo, me pidió que transmitiera sus más cordiales saludos y sus sinceros deseos de éxito en nuestro trabajo.
However, he asked me to convey his most cordial greetings and sincere wishes for the success of our work.
El Gobierno y el pueblo chinos les rinden cordiales saludos y sentimientos de alta estima.
The Chinese Government and people wish to extend cordial greetings and pay high respect to them.
Sr. González Giner (El Salvador): Expresamos al Presidente y a todas las delegaciones de los Estados Miembros un cordial saludo del pueblo y Gobierno de El Salvador, y le extendemos nuestras felicitaciones por su elección para presidir este período de sesiones.
Mr. González Giner (El Salvador) (interpretation from Spanish): I should like to extend to the President and to all the delegations of Member States the cordial greetings of the people and Government of El Salvador.
Sra. Presidenta: Junto con este deseo sincero, tengo el honor de concluir expresándoles a usted y a los pueblos que están representados aquí los cordiales saludos de Su Santidad el Papa Benedicto XVI.
Together with this heartfelt wish, it is my honour to conclude by conveying to you, Madam President, and to the peoples here represented the cordial greetings of His Holiness Pope Benedict XVI.
Permítame asimismo hacer llegar un cordial saludo a las eminentes personalidades aquí presentes y, en especial, a los Jefes de Estado y de Gobierno.
Let me also convey my cordial greetings to all the dignitaries present here, and especially to the many Heads of State and Heads of Government.
3. La Sra. NAVARRO LLANOS (Bolivia) transmite al Comité los cordiales saludos del Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia, Sr. David Choquehuanca Céspedes, que en este día no ha podido estar presente.
Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) conveyed to the Committee cordial greetings from the Bolivian Minister for Foreign Affairs and Worship, Mr. David Choquehuanca Cespedes, who was unable to be present.
El Presidente Menem: Sr. Presidente: Permítame que le transmita mi más cordial saludo, que hago extensivo al Secretario General, a quien deseo el mayor éxito en su gestión.
President Menem (interpretation from Spanish): I convey cordial greetings to the President of the General Assembly and to the Secretary-General, to whom I wish the greatest success in his endeavours.
Un cordial saludo, digno amigo mío.
A cordial greeting, my worthy friend.
Le envío un cordial saludo.
I send you a cordial greeting.
Un cordial saludo, mi digno amig...
A cordial greeting, my worthy fri...
Un cordial saludo, dignos amigos míos.
Well, a cordial greeting, my worthy friends.
—Te traigo un cordial saludo de Gerda —me dice—.
"Cordial greetings from Gerda," she says to me.
Luego, la madre de Einstein añadía una posdata: «Aunque no he leído la carta, le envío cordiales saludos».[63]
To which his mother penned a postscript: “Without having read this letter, I send you cordial greetings!”63
Al oír a Botafuego, a quien confundieron probablemente con el administrador de la marquesa, contestar en aquel tono apresuráronse a desaparecer, después de un cordial saludo.
Hearing Buttafuoco, whom they probably mistaken for the steward of the Marchesa, to reply in that tone, they had also hastened, after a cordial greeting, to disappear.
Se la estaba estrechando cuando advertí que aquel cordial saludo era la forma de Krishna de hacer valer su persona ante los ojos del ayudante del gerente. —¡Ah, señor Luczak!
I was shaking it before I realized that the cordial greeting was Krishna's way of validating his presence to the assistant manager. "Ah, Mr. Luczak!
Seguido de dos o tres discípulos, entró en la habitación en que yo yacía, sobre un lecho de campaña, y después de algunas palabras de cordial saludo, se sentó.
He came into the room in which I was lying down on a pallet bed, followed by two or three disciples, and after a few words of cordial greeting seated himself.
Casanova se las tomó, como si quisiera besárselas, pero no lo hizo y respondió al cordial saludo con palabras de cálido agradecimiento, de la forma un tanto exagerada de la que su modo de expresarse no se libraba en tales ocasiones.
Casanova seized them as if to kiss them, but did not do so. He answered the cordial greeting with warm words of thanks in the grandiloquent manner usual to him on such occasions.
El despacho de Milo era una barbería, y el teniente de alcalde un barbero gordito de cuyos obsequiosos labios desbordaban los cordiales saludos como la espuma de la taza que estaba preparando para afeitar a Milo.
Milo’s office was a barbershop, and his deputy mayor was a pudgy barber from whose obsequious lips cordial greetings foamed as effusively as the lather he began whipping up in Milo’s shaving cup.
La pobre Labonya, cuando, por las tardes, subía a la azotea, peine en mano, encontraba las azoteas vecinas pobladas de personas mayores, sin rastro de gente joven ni de los cordiales saludos que podía recibir.
Poor Labonya, when she now went up in the evening, comb in hand, found the neighbouring roofs peopled with the elder generation of her neighbours, with not a sign of the younger, nor of the cordial greetings which she was accustomed to receive from them.
En cada nuevo salón por el que pasábamos, el embajador intercambiaba un cordial saludo con este o aquel diplomático que conocía y luego me presentaba, y como cada vez me veía obligado a retomar las refinadas maneras con las que tanto disfruto, la espera de unos cuarenta minutos se me hizo bastante corta.
In each new room we entered, the ambassador exchanged cordial greetings with this or that diplomat of his acquaintance and introduced me, so that through this repeated emphasis upon my station in life — in which I rejoice — the period of waiting passed very rapidly, though it could not have been less than forty minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test