Traduction de "based on needs" à espagnol
Exemples de traduction
The principles and guidelines adopted by them and other entities involved in humanitarian diplomacy and disaster relief reflected different approaches based on needs, rights or obligations.
Los principios y directrices aprobados por esas organizaciones y otras entidades dedicadas a la diplomacia humanitaria y al apoyo en casos de desastre refleja distintos criterios basados en necesidades, derechos u obligaciones.
Other States, however, expressed their preference for an approach based on needs, and the hope that the practical needs of affected persons would play a central role in the Commission's future work.
No obstante, otros Estados manifestaron su preferencia por un enfoque basado en necesidades y tenían la esperanza de que las necesidades prácticas de las personas afectadas desempeñarían un papel capital en la futura labor de la Comisión.
That contradicts the fundamental premise that humanitarian action is based on need.
Ello contradice la premisa fundamental de que la acción humanitaria está basada en la necesidad.
Develop training programme based on needs identified regarding effective participation in the work of CRC.
Crear un programa de capacitación basado en las necesidades señaladas en relación con la participación efectiva en la labor del CRC.
Therefore, education based on needs and the environment must be available to all members of society and be modified as often as necessary.
Por lo tanto, la educación basada en las necesidades y el entorno debe estar disponible para todos los miembros de la sociedad y modificarse con la periodicidad que sea necesaria.
(c) Implement regional and rural development plans and programmes based on needs and economic viability;
c) aplicar planes y programas de desarrollo regional y rural basados en las necesidades y en la viabilidad económica;
61. The National Health Service (NHS) remains a universal service, open to all, and based on need not ability to pay.
61. El Servicio Nacional de Salud (NHS) continúa siendo un servicio universal, abierto a todos, y basado en las necesidades y no en la capacidad de pago.
A collaborative response based on needs and protection was vital to supporting all persons affected by displacement.
Una respuesta de colaboración basada en las necesidades y la protección resulta vital para prestar apoyo a todas las personas afectadas por los desplazamientos.
In 2004, the government reviewed policies and programmes within the core public service to ensure that they were based on need not race.
En 2004 el Gobierno examinó las políticas y programas del sector del servicio público con el fin de asegurar que estuvieran basados en las necesidades y no en la raza.
With regard to the review of IMF facilities, Mr. Camdessus called for a permanent adaptation based on needs.
En cuanto al examen de los servicios del FMI, el Sr. Camdessus reclamó una adaptación permanente basada en las necesidades.
A global agreement is needed on aid allocation, setting targets based on need and vulnerability.
Es necesario llegar a un acuerdo mundial sobre la asignación de la ayuda en el que se establezcan metas basadas en la necesidad y la vulnerabilidad.
SFI benefits are based on need.
Las prestaciones de los programas de apoyo a la independencia están basados en las necesidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test